Выбери любимый жанр
Оценить:

За гранью


Оглавление


114

Трэвис бросился к костру и растолкал Фолкена.

— В чем дело? — сердито проворчал бард. — Буди Бельтана, сейчас не моя очередь!

— Опасность! — шепнул ему на ухо Трэвис.

Фолкен вскочил, мгновенно оценил обстановку и приказал поднимать остальных. Через несколько секунд все собрались у костра, который рыцарь залил, выплеснув на тлеющие угли остатки воды в котелке.

— Мнится мне, Трэвис, — промолвила Мелия, — что враги твоего приятеля-чародея по имени Джек все же отыскали тебя. Собственно говоря, я и не сомневалась, что рано или поздно это произойдет. Странно только, почему они обнаружили тебя здесь и сейчас? Ты ничего не хочешь сказать?

Трэвис непроизвольно дотронулся до спрятанной под одеждой черной шкатулки, но промолчал.

Бельтан положил правую руку на эфес меча.

— Будем драться? — спросил он с надеждой в голосе.

— Будем смываться, — буркнул бард. — Седлайте коней!

Не прошло и нескольких минут, как они уже скакали во весь опор по широкой ленте тракта Королевы. Приближающееся с севера призрачное облако как будто остановилось, потом постепенно начало отдаляться. Внезапно Фолкен осадил коня и громко выругался.

— Что такое? — встревожилась Мелия.

— Смотрите!

Далеко на юге медленно разгоралось другое зарево. Не оставалось сомнений в том, что враги, кем бы они ни были, решили на сей раз атаковать сразу с двух сторон. Рука Трэвиса сама собой скользнула за пазуху, пальцы нащупали потайной карман и сомкнулись вокруг шкатулки. Его вдруг охватило непреодолимое желание достать камень, и он начал вытягивать шкатулку из кармана.

Внезапно Мелия обернулась к нему. Взгляд ее янтарно-желтых глаз, казалось, проник в самые сокровенные глубины естества Трэвиса Уайлдера. Вздрогнув, он стиснул челюсти, борясь со странным порывом, и усилием воли заставил себя разжать пальцы. Шкатулка вернулась на место.

Фолкен подъехал к Мелии.

— Что это может быть, как ты думаешь?

— Таким светом сопровождается появление лишь одного… Но это невозможно! Прошло столько времени.

— Знаешь, я бы не стал задерживаться, чтобы проверить, права ты или нет.

— Что делать-то будем? — вклинился в диалог Бельтан, с трудом удерживающий на месте своего обеспокоенного скакуна.

— Может, попробуем свернуть на запад и обойти их  степью? — предложила Мелия.

Рыцарь отрицательно покачал головой.

— Степь тянется на сотни лиг, и там совершенно негде укрыться. Нас обнаружат не позже утра.

Очевидно, Мелия рассчитывала на иной ответ, потому что разочарованно вздохнула и задумалась.

— Есть другой путь, — произнес после затянувшейся паузы Фолкен.

Мелия бросила на него испепеляющий взгляд.

— И откуда я только знаю, что ты собираешься предложить, Черная Рука?!

Бард покосился на стремительно увеличивающееся в объеме и яркости светящееся облако.

— Сейчас не время упрямиться, Мелия, — сказал он примирительным тоном. — В горах у нас будет хотя бы шанс ускользнуть от них.

— Это нечестно!

— Для тех, кто нас преследует, понятия чести не существует.

Трэвис тщетно пытался избавиться от нарастающей паники.

Во рту пересохло, к горлу подкатил ком. Ему мерещится, или он в самом деле видит в приближающемся свечении черные нечеловеческие фигуры?

Мелия скрестила руки и с яростью взглянула на Фолкена.

— Ладно, твоя взяла! Сделаем крюк все вместе. Но если опоздаем к началу Совета, я тебе этого никогда не прощу, так и знай!

— Знаю, знаю, — ухмыльнулся бард.

Они повернули назад, добрались до стоячих камней у обочины и пустили коней рысью по вьющейся тропинке, ведущей в направлении смутно темнеющих в ночи гор.

52

До самого рассвета они пробирались на восток, все дальше углубляясь по ненадежным козьим тропам внутрь горного массива. Каждый раз, когда мерин спотыкался о невидимый во мраке камень, Трэвис с замирающим сердцем судорожно цеплялся за гриву. На затянутом тучами небе не было видно ни луны, ни звезд, но Мелия, похоже, видела в темноте не хуже кошки. Именно она возглавила отряд, с поразительной уверенностью направляя кобылу туда, где имелось хотя бы некоторое подобие дороги. Остальные кони, которым предоставили полную самостоятельность, отпустив 293 поводья, следовали за ней. Время от времени Трэвису казалось, что он видит впереди горящие янтарным огнем глаза, но это вполне могло оказаться обманом утомленного зрения.

Сначала, пока они ехали по тропинке, ведущей от тракта к горам, он ежеминутно оглядывался назад, страшась увидеть настигающее их облако бело-голубого сияния. Но за спиной было темно, а о том, куда подевались преследователи, оставалось только гадать. Кончилось тем, что страхи отступили, вытесненные навалившейся усталостью. Трэвис сам не заметил, как провалился в ватную дремоту, сквозь которую с трудом пробивались звуки цокающих по камням копыт.

Он пробудился внезапно и ошалело затряс головой, услышав совсем рядом приглушенные голоса.

— Понятия не имею, как тебе удалось замести следы, но сработало великолепно. — В голосе Фолкена звучало непритворное восхищение. — Не думаю, что теперь они нас отыщут.

— Далеко еще добираться? — В вопросе Мелии сквозило тревожное нетерпение.

— Нет. Насколько я могу судить, мы почти на месте. Правда, прошло уже много лет с тех пор, как я заезжал сюда в последний раз. Очень много лет, — задумчиво добавил бард.

— Может, стоит сделать привал?

— Лучше не надо. Отдохнем, когда доберемся. Так будет безопасней.

3

Вы читаете

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор