Выбери любимый жанр
Оценить:

Смена правил (ЛП)


Оглавление


76

Я положила локти на стол.

— Продолжай.

— Ну, я тут подумала, — начала она.

— Это уже опасно, — прервала я её.

— Прекрати прерывать меня! Это серьезно, Кэсс! Я пытаюсь помочь тебе! — закричала Мелисса, явно раздражаясь.

Я сжала губы, стараясь не засмеяться.

— Извини, продолжай. Я больше ничего не скажу, — и перекрестила пальцы около своего рта, показывая, что мой рот на замке.

Она выдохнула.

— Хорошо. Значит… я думала всю ночь, и пришла к блестящей идее! Вы с Джеком должны дать совместное интервью на тему, каково это встречаться с профессиональным спортсменом. И вы также сможете обвинить Кристалл во лжи.

— Мели, люди, которые потеряли дома во время наводнения, или целые города, пострадавшие в супермощном урагане… вот истории, которые вызывают интерес у публики. А не нытье какой-то девушки по поводу того, как трудно встречаться со спортсменом, и какими бывают подлыми люди. Меня только возненавидят еще больше.

— Нет, если мы все сделаем правильно. — Её большие ярко-голубые глаза смотрели прямо на меня.

Я затрясла головой.

— Наша история, не заинтересует общественность.

— Заинтересует. Все эти таблоиды не продавались бы, если бы людей не интересовали подобные истории. И поверь мне, ими интересуются.

Мою грудь сдавило.

— Думаешь людей будет волновать наша версия этой истории?

— Конечно, будет! Тем более мы убьем двух зайцев одним выстрелом. Во-первых, поставим эту маленькую лживую сучку на свое место. И во-вторых, создадим тебе общественный имидж.

— Общественный имидж? — я пыталась понять ход её мыслей, но была в замешательстве.

— Если люди увидят настоящего человека с такими же проблемами, как и у них, они, возможно, перестанут быть такими подлыми. Если они узнают, через что вам с Джеком пришлось пройти будучи парой, они начнут вам симпатизировать вместо того, чтобы ненавидеть. Ты перестанешь быть недосягаемой, той, которую они могут увидеть лишь на расстоянии. Тебя примут. И трудно ненавидеть девушку, которая является тебе другом и которую ты знаешь, — Мелисса улыбнулась.

— Я не знаю, смогу ли позволить сделать что-то подобное. Нужно в первую очередь получить разрешение от агента по связям с общественностью команды Джека. И кто, черт побери, захочет опубликовать такую историю?

Мелисса закатила глаза, будто я спросила что-то очень глупое.

— Прямо сейчас? Я уверена, что почти каждый журнал захочет напечатать эту историю. Но ты же работаешь в журнале, Кэсси! В журнале, специализирующемся на жизненных историях, — многозначительно напомнила мне она.

— Но это не тот тип историй, которые мы публикуем.

— Ты хочешь сказать, что в вашем журнале не публикуют истории из жизни местного населения города? Вы никогда не затрагивали жизнь нью-йоркской элиты?

Я сжала губы, прежде чем ответила.

— Вообще-то публикуем. Но только в электронной версии, а не в печатной.

Широкая улыбка появилась на лице Мелиссы, когда она хлопнула в ладоши.

— Вот и замечательно. Публикации в сети могут быть не менее эффективными. Думаешь, твой босс пойдет на это?

Я пожала плечами.

— Да, наверное. Она упоминала о чем-то подобном, до того, как я уехала. Но в первую очередь мне нужно поговорить с Джеком.

— Мы его легко уговорим. Он согласится на все что угодно, если это сделает тебя счастливой.

ГЛАВА 21. Ради любви стоит жить

Кэсси


После почти часового спора, я убедила Мелиссу отвезти меня в дом бабули и дедули. Я все еще не знала почему, но она хотела держать Дина на расстоянии, и встреча с бабушкой и дедушкой не входила в её грандиозный план.

— Мы можем остановиться около магазина, чтобы я купила вино?

— Ага. Мне тоже надо. — Она пожала плечами, когда повернула в сторону парковки около супермаркета.

Я посмотрела вокруг, отмечая, сколько здесь было простора. Нью-Йорк очень компактный город. Я и забыла, насколько отличалась от него южная Калифорния. И я на самом деле соскучилась по пальмам. Моё сердце сжималось, когда я смотрела на них.

— Ты идешь? — спросила я Мели прежде чем захлопнула дверцу.

— Иду, иду. — Она отправила сообщение, прежде чем бросила свой телефон в бардачок.

После того, как мы выбрали две бутылки вина, и маленький букетик цветов, мы направились к кассе. Неожиданно около газетного киоска в поле моего зрения попала обложка таблоида с фотографиями со свадьбы Джека и Кристалл, которая будто насмехалась надо мной. Мое сердце сжалось, и я не могла сделать ни шагу, так как мои ноги сильно дрожали.

Взгляд наткнулся на другие фотографии Джека и Кристалл: как они кормят друг друга тортом и позируют фотографу на свадебной вечеринке.

— Мелисса, — я попыталась позвать её, но все звуки слились в один сплошной гул.

— О, черт. Кэсс. Кэсси?

Я повернулась к ней лицом, мое тело одеревенело, а глаза наполнились слезами. Она быстро поставила наши покупки на конвейерную ленту.

— Мы возьмем это, спасибо.

— Могу я посмотреть на ваше удостоверение личности? — спросил продавец, Мелисса достала свои права из сумочки.

Я в ужасе уставилась на еще один журнала, напечатавший эту историю. Он был более востребованный, чем предыдущий. Кристалл продала свою историю не в один журнал, а в два. Что еще она сделает?

— Ты хочешь взять номер? — спросила меня Мели, пока я пребывала в шоковом состоянии.

Я сумела кое-как махнуть головой, когда девушка-кассир спросила.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор