Выбери любимый жанр
Оценить:

Подарок для Повелителя (1-3)


Оглавление


125

— Иллирэн, а если мы скажем, что ты остриг волосы в знак траура, ты согласишься? — Я осторожно подбирал слова, всерьез опасаясь все же спровоцировать истерику. — Моего слова будет достаточно, никто не посмеет тебя осуждать.

— Траура? — лицо брата неожиданно просветлело. — Это не совсем траур, но… Да, думаю, можно и так сказать. Тогда, конечно. Я просто думал, что так никак нельзя, надо обязательно отращивать…

— Этот вопрос мы уже, кажется, прояснили. Об этом я тебя просить и не собирался. — Категоричного "нет" мне за глаза хватило, и я не стал бы вновь поднимать этот вопрос. Но раз уж брат сам об этом заговорил… — Я просто хотел узнать, почему ты отказался.

— Правда? А я подумал… — густо покрасневшие щеки выдали смущение брата, осознавшего, что он как всегда поспешил с выводами.

— Спасибо, что согласился придти. И, Иллирэн, я завтра должен буду задержаться. Вполне возможно, меня не будет пару дней.

— Я понимаю, — его расстроенный вздох был лучшей наградой за весь этот, прямо скажем, нелегкий вечер. — Что-то случилось или просто дела не отпускают?

Сомневаюсь, что ему будет интересна политика, но я рад, что брат наконец стал проявлять хоть какой-то интерес к происходящему вокруг него.

— Посольство подгорных жителей наносит нам полудружеский визит. Буду их развлекать полдня, а вечером…

— Гномы? — глаза брата загорелись неподдельным интересом. — А что им нужно от Эльгардара? Или это государственная тайна? — весь вид брата говорил о том, что будь это хоть трижды гостайна, от меня он так просто не отстанет. — А главный старейшина будет? — получив утвердительный ответ, он почему-то очень расстроился. — Ну вот, а я как всегда все самое интересное пропущу. А правда, что Мхрайн-грайдэхарг бороду в косички заплетает и закалывает брильянтовыми заколками?

Я пораженно уставился на Иллирэна. Мало того он с первого раза, без единой запинки выговорил имя-титул главного старейшины, так еще и в курсе его более чем экзотической внешности. Для в прошлом простого целителя мой брат не так-то прост. Я бы даже сказал, слишком не прост.


Глава 13


Сариэл.

— Сариэл, можно тебя на минутку? — в дверях моей комнаты маячил Цейт, не решаясь зайти.

— Я занят, — мрачно вернулся к объекту моих измывательств (от слова "мыться", не подумайте чего плохого). Несчастно мяукающий Фимка, раза в два уменьшившийся в размерах в результате помывки, мог разжалобить кого угодно, но только не меня: задние лапы-то до сих пор черные! Как оказалось, не так-то просто их отмыть — у бедного кота и так уже скоро аллергия на магию любого рода будет. Стоило мне только примериться к слипшейся от чернил шерсти, начав плести заклинание очищения, как кот, истошно завопив, впился мне в руку всеми наличествующими когтями. А когда я от неожиданности на мгновение ослабил хватку, этот грязнуля, вывернувшись ужом, выскользнул из рук и забился под кровать. Ни посулы угостить колбаской, ни угрозы оставить без ужина, если он сию секунду не появится передо мной, не подействовали. Пришлось пожертвовать рукой — припертый к стенке кот долго не думая снова пустил в ход когти. Но объект непрестанных шуточек моих сослуживцев таки был вытащен на свет, и теперь я героически устранял последствия "неожиданно открывшихся фимкиных способностей". Этим гадам еще хватило наглости меня поздравлять с уникальным приобретением: не каждому повезет завести кота с Даром. А мой питомец и невидимостью владеет, и сквозь стены проходит. Леветирует как дышит, теперь вот и телепортацию освоил… Да я просто запредельно счастлив!

— У тебя же вся рука в крови! — с преувеличенным беспокойством воскликнул Цейт. — Я тебе помо…

— Я тебя не приглашал. — Осадил кинувшегося мне "на выручку" сослуживца. — И от простой царапины я не умру, не надейтесь. — Сначала подгадят, а потом еще и бесцеремонно врываются! Цейту ничего не оставалось кроме как занять исходную позицию, что он и сделал, вернувшись за порог, и теперь вещал оттуда.

— Да ладно тебе, мы его от скуки смертной, можно сказать, спасаем, а он еще и… — приятель никак не хотел угомониться и признать, что их шутки давно уже зашли за грань дозволенного.

— Вам что, совсем делать нечего? Я в отличие от некоторых на службе и был бы всем вам безмерно благодарен, если бы вы потрудились, хотя бы изредка, об этом вспоминать.

— Вот мы и хотели скрасить тебе боевое, — тут Цейт фыркнул, — дежурство. Пока принц с собратом по разуму игрался бы, ты бы…

— Что-то я не заметил, чтобы вы сами очень рвались принца развлекать. А то, давайте присоединяйтесь. Не хотите? Тогда хватит из меня клоуна делать! — Убедившись, что шерстку ужастика больше не уродуют черные пятна, чуть слышно буркнул. — И хватит уже издеваться над котом, тоже мне, нашли себе игрушку. Еще один фокус в том же духе я посчитаю личным оскорблением. Так можешь всем и передать.

А тебя, мой облезлый, не помешает немного подсушить…

— Сариэл, а он у тебя и правда летать умеет…

— Слушай, иди уже отсюда по-хорошему, а? — я с тоской посмотрел на комок шерсти, отчаянно мурчащий на раскачивающейся люстре. И как теперь его оттуда снимать? — Фимка… кыс-кыс. — К разуму этого создания взывать совершенно бесполезно. — Ну, Фимка, хватит уже, честное слово, мне надоело! Не слезешь сам, я за шваброй схожу и… Признаю, перестарался немного, шерсть теперь дыбом стоит… Зато чистая шерсть! Моими стараниями, Фимка! Имей совесть, слезай уже оттуда. Ну, не учел, что ты от магии направленной шарахаешься теперь, но ты сам виноват, не надо было мою руку как когтеточку использовать.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор