Выбери любимый жанр
Оценить:

Сюрприз для Айседоры


Оглавление


53

– Как скажешь. – Джед ухмыльнулся. – Мы устроим свой мальчишник в другой раз.

– Конечно. Может быть, завтра.

– Думаю, смогу втиснуть это мероприятие в свое расписание. – Он ласково вынул щетку из ее беспокойных пальцев и положил на место. – Почему бы не спуститься за тем списком?

Когда они благополучно вышли из спальни, Дора вздохнула с облегчением. Она обязательно обдумает все это… как только снова сможет соображать.

– Ключи внизу? – спросил Джед, выходя в коридор.

– Что?.. Ах, да.

– Хорошо.

Он захлопнул дверь.


Ди Карло мог бы наслаждаться роскошью апартаментов отеля «Ритц-Карлтон»: широченной мягкой кроватью, бесплатным баром, отличным обслуживанием, массажисткой по вызову.

Он мог бы наслаждаться… если бы достал картину.

Поскольку картины у него не было, он кипел от злости.

Если бы не неожиданное появление парня из соседней квартиры, он бы заполучил картину… или узнал бы ее местонахождение.

Вряд ли стоит звонить Финли. До второго января еще есть время. Конечно, ночная неудача нарушила его график, но это всего лишь отсрочка, а не катастрофа.

Ди Карло разжевал еще один орех и запил его оставшимся от ленча «Божоле». Черт побери! Как этот парень узнал, что его квартиру обыскивали?

Раскинувшись в кресле, Ди Карло шаг за шагом прокрутил в голове свои ночные действия. Он не нарушил порядок в квартирах, не взял ни одной вещицы… несмотря на искушение. А то, что он взял внизу, вполне сойдет за магазинную кражу.

Парень заподозрил соседку, значит, можно не менять планы. Надо просто попробовать еще раз. И сделать то, что планировал в минувшую ночь… в точности. Только, теперь женщину придется убить.

Глава 12

Облака рассеялись, и резко похолодало. Узкий лунный серп и звезды, словно заледеневшие капли, разбрызганные по черному небу, не рассеивали темноту, как и крохотные островки света под уличными фонарями. Магазины на Саут-стрит уже закрылись, машины проезжали редко. Время от времени из какого-нибудь ресторана выскакивал запоздалый посетитель и, кутаясь в теплое пальто, бежал к припаркованному у тротуара автомобилю. Затем улица снова затихала.

Заметив патрульную полицейскую машину, Ди Карло крепче сжал руль и повернул за угол, к реке. Подобной помехи он не ожидал. Обычно полицейские слишком заняты, чтобы охранять здания из-за подозрения на взлом или мелкую магазинную кражу.

Может, дамочка ублажает шефа полиции? Или снова невезение? – размышлял Ди Карло. В любом случае это всего лишь еще одно небольшое осложнение. И еще одна причина в конце концов разделаться с аппетитной мисс Конрой…

Ди Карло выключил радиоприемник и, чтобы успокоиться, бесцельно колесил по окрестностям, проигрывая в голове различные сценарии. К тому времени, как он снова появился на Саут-стрит, план действий был готов.

Ди Карло остановился перед полицейской машиной, достал из перчаточного отделения карту Филадельфии и вылез из автомобиля. Он знал, что полицейский увидит лишь дорогую арендованную машину и хорошо одетого, явно заблудившегося мужчину.

– Проблемы, приятель? – Полицейский опустил стекло, обдав Ди Карло ароматами кофе и копченой говядины.

– Точно. – Играя свою роль, Ди Карло застенчиво улыбнулся. – Я обрадовался, увидев вас, офицер. Не знаю, где я не правильно свернул, но, кажется, я кружу на месте.

– Да, думаю, я вас уже видел здесь. Попробуем помочь вам. Куда вы направляетесь?

– Угол Пятнадцатой и Уолнат. – Ди Карло сунул карту в окно. – На карте я его нашел, а вот в реальности все не так просто.

– Никаких проблем. Просто доедете до Пятой и повернете налево. Уткнетесь прямо в Уолнат в районе площади Независимости, потом еще один левый поворот.

– Огромное спасибо, офицер. – Улыбаясь, Ди Карло прижал глушитель пистолета к груди полицейского. Их глаза встретились меньше чем на долю секунды, затем раздались два тихих хлопка. Тело полицейского дернулось, обмякло. Ди Карло тщательно проверил пульс и, не обнаружив его, открыл водительскую дверцу, выпрямил тело, поднял оконное стекло, запер дверцу и спокойно отправился к своей машине. Всю операцию он провел, не снимая перчаток.

И он начинал понимать, почему его кузену Гвидо так нравится убивать.


Дора была разочарована: Риччи, явно получивший более интересное предложение, не принял ее приглашение, и после кино она с сожалением высадила его у дома приятеля.

Надо было заехать к Ли и прихватить двух других племянников. Шумная вечеринка в пижамах успокоила бы ее нервы. Ей не хотелось оставаться в одиночестве.

Нет, поправила она себя, все гораздо сложнее: она не хочет оставаться одна в непосредственной близости от Джеда Скиммерхорна. Несмотря на его очаровательные извинения, нельзя забывать, что он способен на дикие вспышки гнева.

Дора не сомневалась в его искренности и полностью простила его. Она даже поняла его мотивы. Но это не могло изменить тот факт, что парень – ящик с динамитом, причем с очень коротким фитилем. Она не хотела пострадать от следующего взрыва.

И потом, у нее тоже взрывной характер. Может, ее фитиль подлиннее, но разрушительная сила не меньше.

Вполне вероятно, Джеду нужна именно такая женщина. Женщина, которая может дать сдачи, женщина, умеющая не только проигрывать, но и побеждать. Ему было бы легче рядом с человеком, понимающим желание время от времени лягать неодушевленные предметы. Это помогло бы ему выдавить гной из старых ран. Это могло бы…

– Дора, прекрати, – пробормотала она вслух. – Ты все выворачиваешь наизнанку. Это не то, что нужно ему, это то, что нужно тебе.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор