Выбери любимый жанр
Оценить:

Почти скандал


Оглавление


25

– Я не давал тебе слова. – В полутьме кубрика Гамидж со своими серыми, покрасневшими по краям глазами все больше походил на злобного грызуна.

– Не будьте столь нелепым, мистер Гамидж. Вы здесь, конечно же, самый старший, и я с достаточным почтением отношусь к вашему опыту и возрасту, однако прямо говорю, что не потерплю придирок и указаний, как себя вести в кубрике. Который не только ваш, но и мой, и всех остальных. Я также не потерплю, чтобы кто-то крал мои вещи.

Гамидж медленно поднял руки и с ироническим видом пару раз хлопнул в ладони.

– Отлично, мой мальчик. Очень храброе выступление. На данный момент – наихрабрейшее. – Он опустил руки обратно на стол. – И что ты намерен предпринять?

– Именно то, о чем вы подумали. Я сообщу о вас капитану.

– В самом деле? Да капитан не захочет об этом и слышать, ты навредишь самому себе. Существует определенный кодекс поведения, который следует соблюдать в кубрике. Некое правило. Но ты вряд ли способен это понять. Как известно, Кентов едва ли можно назвать джентльменами.

Оскорбление семейной чести было довольно подлой уловкой, способной спровоцировать ее на необдуманные поступки. Салли едва сдерживала желание как следует врезать по пухлой физиономии этого негодяя. Она являлась представителем семейства Кентов, пускай и женского пола, и потому знала, как использовать кулаки. Однако, как бы того ни хотелось, потасовка вряд ли пойдет ей во благо. Гамидж раза в два превосходил ее по весу. И он замыслил подобный сценарий вполне намеренно. И Салли не удивится, если для подобных случаев у него заготовлена свинчатка или что-то подобное. Как ни соблазнительно было продемонстрировать ему, что она тоже научилась у братьев кое-каким трюкам, о которых он, возможно, не имеет представления, от стычки все же следовало воздержаться.

Она должна сделать то, чего он не ожидает.

Поэтому Салли улыбнулась.

– Конечно, Гамидж, я ни в коей мере не джентльмен.

И она засмеялась, желая показать, насколько нелепы его претензии.

Этот смех задел Гамиджа за живое. Он резко поднялся, но, не удержав равновесие, неловко плюхнулся обратно на скамью.

Наблюдающие за ними мальчишки засмеялись, но Гамидж окинул их грозным взглядом, и те осеклись, прикрыв рты ладонями. Однако Салли молчать не собиралась.

– Благодарю за ваш сомнительный совет, мистер Гамидж, но я сам соображу, как себя вести. И не потерплю, чтобы крали мои личные вещи или чтобы меня запугивали типы, подобные вам.

– Подобные мне, – ухмыльнулся Гамидж. – Да кем ты себя возомнил, мягонький смазливый мальчик?

Салли двинулась вдоль стола.

– Я Ричард Кент из рода Кентов, город Фалмут, я гардемарин Королевского военно-морского флота и…

Гамидж оказался стремительнее, чем она ожидала. Вскочив, он ухватил ее за лицо своей большой ладонью и притянул к себе, все сильнее стискивая ей щеки.

Салли вцепилась в его руку в попытке высвободиться, но в следующую секунду утратила опору под ногами и повисла в воздухе, как рыба на крючке.

– Вы только гляньте, – с деланым удивлением проговорил Гамидж. – Какой милый нежный мальчик. – Он рассматривал ее лицо с видом исследователя-знатока, словно Салли была неодушевленным экспонатом. Или же животным на рынке. – И похоже, мистер Коллиар обнаружил, что ему нравятся подобные мальчики, ибо он уделил немало времени общению с тобой. Ну так что у тебя за дела с нашим лукавым мистером Коллиаром?

Салли даже не сразу сообразила, на что намекает Гамидж.

– Слушай, ты, мерзкая свинья! – прохрипела она. – Не твое дело, о чем мы говорили с мистером Коллиаром. Оставь свои грязные инсинуации при себе.

Теперь уже засмеялся Гамидж.

– Грязные? Что ты имеешь в виду, прелестный Кент? Так что же такого сказал тебе мистер Коллиар, что ты так занервничал?

– Закрой свой рот, Гамидж!

Он еще сильнее стиснул ее лицо, и Салли снова попыталась убрать его руку ото рта.

– Для тебя я мистер Гамидж. Понял, ты, сопливое ничтожество? – С этими словами он с силой оттолкнул ее от себя. Так, что она налетела на чей-то сундук. – Научись уважать тех, кто лучше тебя, и тогда я, возможно, буду молчать. А также не стану рассказывать капитану о том, что мне известно о столь безупречном мистере Коллиаре. Я умею держать язык за зубами. Вопрос лишь в том, сможешь ли ты держать закрытым свой широкий нежный ротик.

В столь унизительную и смехотворную ситуацию Салли еще не попадала. Гамидж угрожал тем, что сообщит о ее неподобающих отношениях с Коллиаром… Которого она уговаривала утаить ее истинную сущность от капитана. Который, в свою очередь, узнав ее секрет, поймет, что Коллиар не мог иметь с ней противоестественной связи. Да у них и естественной-то связи не было!

Интересный разговор получился бы у нее с капитаном, вызови он ее на ковер. Салли даже хотелось подтолкнуть Крысиного Короля к тому, чтобы тот действительно выложил свои домыслы командиру.

Однако нельзя допустить, чтобы компрометирующие слухи коснулись мистера Коллиара. Так что пока она будет помалкивать.

Гамидж меж тем ухмыльнулся, не сводя с нее взгляда своих холодных глаз.

– Надеюсь, ты все понял, милашка Кент? Ты усвоил правила? Этот кубрик мой. И вы здесь находитесь с моего дозволения.

Глава 7

По завершении своего монолога Крысиный Король стремительно покинул сцену, точно огромный грызун, спешащий укрыться в норе.

Что ж, этот тип по крайней мере дал ей повод желать высадки на берег. Если ее ждет разоблачение и позор, то она всеми силами постарается, чтобы Гамиджа тоже вытурили с корабля.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор