Выбери любимый жанр
Оценить:

Долгая дорога домой (СИ)


Оглавление


125

Снарядил несколько отрядов вглубь страны предполагаемого союзника, провел несколько карательных операций, желательно с уничтожением мирного населения. Озверевшие от подобной наглости двуликие объявляют войну, и вот их армия спускается в низины. Проводится тщательное расследование, которое выявляет, что виновны во всем ненавистные маги и союз обеспечен. И в случае начала настоящих военных действий Каннингем обеспечен военной мощью своего королевства и войска двуликих, за которым не нужно посылать. Оно уже здесь, вооруженное, злое и готовое порвать любого мага в клочья. Ой, ой как нехорошо. Если все так как кажется, то этот парнишка, которого тащит на буксире Крейтон, полномочный посол по делам расследования, и появится в столице буквально через день после того, как Ализиру доложат о беспорядках на границе. Прикинув в уме предполагаемое время, Зарим с силой сжал зубы. По всему выходило, что этой ночью запылают мирные селения. Сотни людей и двуликих вот уже триста лет мирно живущие на этих землях погибнут, затем, чтобы их собраться оказались обманом втянуты в братоубийственную войну.

Залпом, допив отвар, Зарим выплеснул остатки травы в снег и отправился будить Энию. Нужно срочно передать послание для тех, кто остался в форте. Всех все равно не спасти, но можно успеть спасти хоть кого-то.

Растянувшись рядом с девушкой, он притворился что спит, а сам, осторожно дернул ее за шерсть. Эния дернула ухом, но не проснулась. Зарим дернул сильнее, она рыкнула во сне, заставив караульных подпрыгнуть от испуга. И пока те садились обратно, он больно ущипнул девушку за подбородок. Эния открыла глаза.

— Срочно передай Эйдесу, чтобы связался со мной.

Она вздохнула, вновь закрыла глаза, а минуту спустя, Зарим услышал в голове взволнованный голос мага.

«Зарим, надеюсь, это что-то важное, а то нам тут немного некогда».

«На вас напали?»

Минутное молчание, а потом еще более взволнованное:

«Откуда ты узнал? Тут черт знает что происходит. Нас атакуют магическими заклятьями, но это не маги, это амулеты в руках простых людей. Ни фига не понимаю, что творится».

Зарим кратко пересказал, к каким выводам пришел. Эйдес молчал очень долго и Зарим испугался, что тот слишком занят отражением магических заклинаний, а значит дело очень плохо. Но Эйдес был просто в шоке.

«Ты пришел к таким выводам, только на основании того, какой мастер сделал доспехи? Зарим, возьми меня в ученики».

«Поживи с мое, сам научишься. Я вот что думаю. Вы и без нас отобьетесь, а мы с Энией проводим наших друзей до самой столицы. Не хочу оставлять их без присмотра. Вы тоже выдвигайтесь, как только снимите осаду».

«Да мы уже сняли, почти. Я такого еще не видел. Теперь я понимаю, почему маги боятся вас. Вы бьетесь как демоны, и заклинания ниже восьмого уровня на вас не действуют. Ребята из гарнизона не оставили ни одного живого, даже допросить некого».

«Их специально этому обучали. Надеюсь, никто не пострадал?»

«Среди наших почти нет раненых, и нет убитых, а про нападавших я уже сказал».

«Скажи коменданту, пусть прочешут окрестности, это не единичное нападение. Возьмите пленных, соберите амулеты. Ализиру нужны будут доказательства измены».

«Все, все… Я понял тебя, вон идет Аликай, я ему передам, а вы будьте вдвойне осторожны, если что я буду держать тебя на грани связи. Только позови меня по имени, и я свяжусь с тобой, только Энию не подставляй. Кстати как она там?»

«Наелась сырого мяса и дрыхнет без задних ног. За нас не волнуйтесь. Без крайней надобности я тебя звать не буду, так что встретимся в столице»

Глава 6

О том, что они приближаются к торговому тракту, путники узнали задолго до того, как вышли на него. Не надо было обладать звериным слухом и чутьем, чтобы понять в чем дело. Из десятков выжженных деревень беженцы стремились по тракту добраться до ближайшего крупного города, чтобы найти защиту за его стенами. Дорога была битком забита телегами, верховыми, домашними животными, людьми и двуликими, целыми семьями вынужденными покидать обжитые места.

Шум стоял невообразимый, так что слышно их было на всю округу.

Не дойдя до тракта метров пятьсот, Зарим остановился и повернулся к Крейтону.

— Ты сам слышишь, что там творится. Идем туда или сворачиваем?

Крейтон нагнулся к уху вельможи. Они пошептались минуту, и капитан вновь повернулся к Зариму.

— Что это за люди? И почему они здесь? В это время года тракт должен быть пустым.

Зарим сдержал усмешку. Должен, не должен. Откуда только Крейтон набрался подобных глупостей. По тракту всегда шли торговые караваны. И только прошедшие метели задержали многих в пути. Не желая показывать, что знает больше чем положено простому охотнику, он сдвинул шапку на лоб и почесал взмокший затылок.

— Я могу пойти поспрашивать, вдруг встречу кого знакомого.

Крейтон опять глянул на вельможу. Тот едва заметно кивнул.

— Сходи. Только кошку свою привяжи к дереву, мы постережем, чтобы не сбежала.

Зарим наградил наемника тяжелым взглядом, понимающе кивнул и потянул веревку из рюкзака. Эния дала привязать себя к ближайшему дереву. Он прятал глаза, старательно завязывая узлы на ее шее. Она же только фыркала ему в ухо. Что-то это ей напоминало. Ему тоже, так как он ни разу не глянул в ее сторону.

— Потерпи, Сиу, это не надолго. — Пробормотал он и потрепав ее по голове, быстро направился в сторону дороги.

Эния мотнула головой, проверяя веревку на крепость. Хорошая, добротная, но порвется при сильном рывке. Успокоенная этим обстоятельством, она поворчала для приличия, еще немного подергала веревку и создав полную видимость смирения разлеглась отдыхать.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор