Выбери любимый жанр
Оценить:

Излечи меня (ЛП)


Оглавление


44

Глава 10

Мия


 Почему меня это так разочаровало?

Я не жаждала получить от Джордана приглашение на ужин, но когда он поспешил исправить свои слова, меня это сильно разочаровало. Это так глупо. Я глупая.

 Конечно же, он предложил мне поужинать. Он ведь хороший парень. Я помню, что до этого он сказал, что в услуги отеля ужин не входит, и, скорее всего, он предложил мне это просто из вежливости, так как я единственный гость в его отеле... Но я не могу позволить ему кормить меня бесплатно. Надо будет проследить, чтобы он включил стоимость ужина в мой счет. Уверена, он так и сделает в любом случае, но мне надо будет проследить за этим.

Вы только поглядите на меня — я потеряла голову от первого же парня, который хорошо ко мне отнесся. Это неслыханно даже для меня.

 Мне надо сосредоточить все свое внимание на том, из-за чего я сюда приехала — найти свою мать, раздобыть ответы и наладить свою жизнь. Начать все с чистого листа.

 Мы вернулись в отель. Я стою в дверях гостиной, наблюдая как Джордан устраивает Дозера поудобней на диване. Он даже включил ему телевизор.

 Я кусаю себя за губу, чтоб скрыть свою улыбку. А также непроизвольное чувство влечения к Джордану, что накрывает меня с головой.

 Дозер правда много для него значит. Дозер очень счастливый пес. За исключением сегодняшнего несчастного случая, конечно.

Я иду следом за Джорданом на кухню, после того как он позаботился об удобстве Дозера.

Я сажусь на высокий барный стул у кухонной стойки.

— Я не самый лучший повар, — говорит он мне через плечо, направляясь к холодильнику.

— Звучит многообещающе, — ехидничаю я.

Я поражаюсь своей собственной наглости. Обычно я так себя не веду и никогда не разговариваю подобным образом с противоположным полом. Я всегда на чеку и обдумываю слова, прежде чем их произнести.

 У меня не было выбора. Одно неверно подобранное слово могло очень дорого мне стоить.

 Но с Джорданом я чувствую себя намного свободнее, с ним я могу быть самой собой.

Он слегка поворачивается, выглядя сконфуженным.

— Эй, но я при этом и не самый паршивый. Я готовлю улетный зеленый чили. Я куплю все необходимое и приготовлю это блюдо для тебя в следующий раз, а сегодня... просто скажи, чего тебе хотелось бы и для чего у меня найдутся продукты, — он широко улыбается, — и я приготовлю это для тебя.

Чувствуя себя легко и свободно из-за его добродушного подшучивания, я пожимаю плечами.

— Меня легко удовлетворить. Все, что бы ты ни приготовил, мне понравится.

Его брови поползли вверх. Он полностью развернулся, чтобы прямо смотреть на меня.

Меня легко удовлетворить. Не самое лучшее словосочетание, Мия.

 Ну, теперь понимаете, что происходит, когда я не слежу за своими словами? Словесный понос.

— Я... я... имела в виду не то, что меня легко удовлетворить. Просто я не привередлива в еде, вот что я имела в виду. — я заикаюсь, — я... я... ем все подряд, не выбираю.

 Его брови взлетели еще выше, и он заулыбался.

Я хочу, чтобы подо мной разверзлась земля и поглотила меня. Сейчас. Ну, пожалуйста.

— Легко удовлетворить, значит. Понял. — Он разворачивается и снова идет к холодильнику.

Ну я и идиотка. Меня правда не стоит выпускать в общество.

Джордан начинает вытаскивать продукты из холодильника и ставить их на стол. Яйца, помидоры...

— Итак, «легко удовлетворить», как насчет омлета по-испански?

Я не могу сдержать свой смех.

— Омлет по-испански звучит очень заманчиво.

 Он одаривает меня еще одной улыбкой, прежде чем развернуться снова к холодильнику.

— Тебе помочь?

— Нет, у меня все под контролем. Хочешь чего-нибудь выпить? У меня в холодильнике есть пиво. Или вино, если хочешь?

— Не откажусь от пива.

Я спрыгиваю со стула и иду к холодильнику:

— Тебе достать бутылку?

— Угу.

Я достаю две бутылки.

— Открывалка в выдвижном ящичке, — Джордан указывает мне на нужный ящик огромным ножом, которым он резал помидоры.

Я замираю как громом пораженная, грудь сдавило, а ноги стали ватными. Мой взгляд затуманился. Дерьмо.

Оливер, слегка надавливая, вел ножом от моей ключицы к плечу.

— Где ты взяла это, Мия? — он держал в руках топ, который я купила за день до этого. Очень красивый, с большим вырезом, на тоненьких лямочках топ, который я тщательно спрятала в своем платяном шкафу. Я так надеялась надевать его по тем дням, когда Оливер был на дежурстве в больнице. Я купила его, потому что мне очень понравился его цвет. Он напоминал мне о лете. Я почувствовала себя такой счастливой, когда примерила его, как будто меня согрели теплые лучики летнего солнца. Я не хотела, чтобы это чувство покидала меня, вот и купила этот топ, несмотря на риск.

— Я к-купила его, сэр.

— А ты спросила у меня разрешение на его покупку?

 Я повесила голову на грудь.

— Нет.

Он подошел еще ближе ко мне.

— Это одежа для шлюхи! Этот топ создан для того, чтобы привлекать внимание противоположного пола. Ты этого хочешь, Мия? Ты хочешь привлечь внимание мальчиков?

— Нет, папочка.

Он держал топ перед моим лицом и разрезал его на ленточки ножом, что держал в своей руке.

 Мне хотелось плакать. Из-за топа. Он помогал мне чувствовать себя хоть чуточку счастливей. Всего лишь примерив его, я уже была счастлива, но он отнял это чувство у меня. Снова. Как обычно.

— Сними свой свитер, Мия.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор