Выбери любимый жанр
Оценить:

Метаморфозы: таракан


Оглавление


36

Вообще, ситуация с этими гуманоидами была странной. Кинжал, так удачно пущенный моей недрогнувшей рукой в Алифи, снял одну загадку и добавил новую. Кровь. Она была красная, не алая, а скорее карминового оттенка. Думаю, наши врачи с ветеринарами души позакладывали бы за один такой анализ крови. Я представил, как подбегаю к лежащему с ножом в боку Эллинору с пробиркой и направляю ее под струю и усмехнулся.

Нет, мне не дадут вернуться. Но бежать как, а главное куда? Все что я знал об этом мире, заставляло усомниться в самой возможности скрыться. Итак, десять городов — центров протекторатов. Что-то вроде конфедерации. В каждом протекторате, помимо столицы есть еще небольшие города, а также крепости и форты для охраны границ и дорог. Везде управляют Алифи. Полностью человеческие поселения — разве что села и хутора с натуральным хозяйством. Жить в страхе и все оставшееся время собирать брюкву — не выход. Все встреченные люди обожествляют инородцев. Как же, благословенный народ, они же создали, они же возвысили. Короче, найти оппозицию кровавому режиму маловероятно, а еще и не засветиться при этом да в короткие сроки — вообще нереально. У каждого человека — именная татуировка. Хитрая, затейливая вязь незнакомых символов. Клеймо. Или тавро, это уж кому что, так сказать. Мне такой не ставили, клеймо прежнего владельца моего тела — свели, только аккуратное пятно на плече осталось. Воспроизвести самому — смешно, не с моими знаниями и инструментами. Найти того, кто поможет? Ага, сейчас встану и спрошу, уважаемые, кто умеет здешний паспорт подделывать?

В общем, не бежать нельзя, а бежать некуда. Решил пока не форсировать, прибьют, так прибьют. По крайней мере, вряд ли это будет так мучительно, как обещал Толариэль.

Меня неожиданно позвали.

— Эй, Клоун, иди сюда.

Казарма была большой. Три длинных ряда двухъярусных кроватей. Человек на сто. Большинство общалось небольшими группами. Вот от одной из таких групп и пришло приглашение. Спустился, подошел, печально пояснил, что зовут меня Мор, а особо забывчивым стоит кое-что вспомнить. Скривились, но все равно налили из глиняного сосуда какого-то пойла.

— Давай, воевать-то вместе придется.

Я и дал. А потом и еще раз. И еще. На душе было тоскливо, а в таком состоянии и спирт пронимает плохо. Посидели. О чем-то поговорили. Оказалось, что солдатам разрешили оттянуться только один день, поскольку на завтра-послезавтра были запланированы сборы, а потом — в поход. Там за пьянство под трибунал. Казарма дружно пила, заливая страх и неуверенность. Боялись все, кто-то храбрился, кто-то поясничал, кто-то откровенно трусил. Собранные по хуторам и весям люди даже после подготовки не могли выстоять против профессиональных воинов, которыми слыли шарги. Но выбора не было. Алифи позвали. В человеческих богов тут не верили. Сказку про Свет и Тьму я еще раз слушать не стал. Сказав что-то маловразумительное, пошел спать, допуская, что ночью мне устроят темную. Обошлось. То ли трезвых не было, то ли решили, что купания в толчке достаточно…

— Мер То! Прибыл гонец — клан Теней дошел до Большой Воды.

— Я рад за них, Тун Хар. Так и передай гонцу.

— Вождь, может нам надо торопиться? Воины Теней убьют всех и нам оставят только кошек по дворам ловить.

— Кошек говоришь? Тун Хар, наша цель — Шесть башен. Я отдал сотню скакунов за право быть там первым. Вот какую кошку мы будем ловить. И поверь, ей еще никто не смог обломать клыки. А Тени — они не смогли выбить врага из заурядной крепости и пошли искать более простую добычу. Косорукий застрянет у Большой Воды так же, как застрял там. У нас будет достаточно времени.

— Но если вдруг он переправится на тот берег?

— А вот если вдруг, то мы с тобой развернем своих лошадей и пойдем на Куаран. Потому что Шесть башен — это слава надолго, а Куаран — навеки. Не волнуйся. Уже скоро.

Глава 13. День сорок четвертый. Неделя погони за удачей

Совершить невозможное? Легко! Но не здесь. Не сейчас. И не мне.

Мор. Избранные цитаты. Глава «Диалоги».

Переход был на удивление долгим. Отряд шел уже вторую неделю, причем последние несколько дней по плохо наезженной дороге. Наша колонна состояла из недавно сформированных пехотных частей — 12 и 14 сводные отряды из самого Куарана, а также отряд тяжелых щитоносцев откуда-то с Севера. Наш отряд состоял из трех рот, двух пехотных и одной стрелковой. Вообще структура воинских подразделений была простой. Самым низким уровнем организации в части была простая шестерка. Командиры простых шестерок — тоже рядовые, но имеющие чуть больше прав и обязанностей. Шесть простых составляли полную шестерку, во главе которой стоял уже сержант. Три полные шестерки формировали роту, которой командовали офицеры. Нашей ротой, например, командовал капитан Логор, по прозвищу Глыба. Наконец отряд состоял из трех рот и командовал таким отрядом один из старших офицеров, в большинстве случаев — офицер Алифи. Все роты были равными по количеству солдат, только наша была недоукомплектована на целых четыре человека. Не хватало троих пострадавших при моем крещении и Туза, так неосмотрительно подтолкнувшего меня и позже задержанного по прямому указанию взбешенного Толариэля.

Местность менялась, леса сменились оврагами да буераками с зарослями кустарника, холмы пришли на смену равнине. Был конец лета, судя по тому, что севернее все еще зеленело, а здесь уже начинали желтеть листья. Ночами разбивали походные шатры и палатки, вдоль дороги размещались на расстоянии половины дневного перехода специальные стоянки, расчищенные от растительности.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор