Выбери любимый жанр
Оценить:

Прометей с востока


Оглавление


71

В горницу вошла Венди, и мужчины прервали разговор о делах. Вскоре сели завтракать, а едва закончили с завтраком, как приехали дружинники с подводами.

— Приказали, чтобы эльф с женой уехал с нами, — сообщил Глебу незнакомый десятник. — Пусть собираются, пока мы будем всё это грузить. Лошадей мы для них взяли.

— Мне тоже нужно в город, — сказал ему юноша. — Поеду вместе с вами. Грузите, а я пока предупрежу эльфа.

— Может, взять с собой наше золото? — забеспокоился Джон, когда Глеб ему сообщил насчёт жены. — Могут ведь не отпустить.

— Ты мне веришь? — спросил у него юноша. — Вот и верь дальше. Пусть всё ваше здесь и лежит: целее будет. А если что потребуется, скажешь, и я передам. Если вас для чего-то задержит князь, пусть он сам о вас и заботится. А показывать ему своё богатство ни к чему.

Глава 16

— Что вам известно о пропаже нашего боевого корабля? — спросил своего агента Грэга Росса глава Третьего отдела Джастин Хейз.

— Только то, что он исчез, — ответил агент. — Больше я ничего об этом не знаю.

— Представьте себе, Грэг, что я знаю не больше вашего! — раздражённо сказал начальник, — а хотелось бы знать! И дело даже не в том, что если мы не прольём свет в этом вопросе, с многих сдерут шкуру, важнее тот вред, который может нанести всем нам эта пропажа.

— И пролить свет должен я? — спросил Грэг. — Сколько мне дают времени?

— Мне дали двенадцать дней, — вздохнул Джастин, — а вам я даю на два дня меньше. Эти два дня мне понадобятся, чтобы собрать вещи и удрать за море, если вы и дальше будете недоумённо пожимать плечами! В средствах вас не ограничивают, но за результаты спросят. Вам всё понятно? Тогда почему вы ещё здесь?

«И как я уложусь в это время, если только от столицы до Корины скакать три дня? — подумал Грэг. — Очень мне помогут мои полномочия, если повсюду придётся мотаться самому, а действовать по-другому у меня не выйдет, потому что пока нет никаких зацепок».

Мысленно он мог ругаться сколько угодно, но, выйдя из кабинета главы, бросился выполнять задание. Обычно в случаях, когда нужно было быстро куда-то съездить, использовали один из двух способов: или пользовались лошадьми гонцов эстафеты, что позволяло почти весь путь скакать галопом, или ехали в карете и брали с собой двух кучеров, а лошадей меняли по мере надобности во встречных городах. Первый способ был быстрее, но уже не для Грэга. Пусть молодые отбивают свои задницы, а ему уже под пятьдесят, и в Корину нужно приехать, не разваливаясь на части, а в рабочем состоянии. Недолго думая, Грэг выбрал карету, на которой добрался до Корины в конце второго дня пути. На следующее утро он уже был у капитана порта.

— Что можете рассказать о пропаже? — спросил Грэг вытянувшегося перед ним чиновника.

— Ничего нового, — ответил тот, со страхом посматривая на агента Третьего отделения. — Вечером всё было в полном порядке, а утром он исчез. Тел в акватории порта не обнаружено, только недалеко от входа в бухту плавал брошенный баркас.

— А что говорят моряки? — спросил агент. — Может, случилось что-нибудь необычное?

— Даже не знаю, — замялся чиновник. — Капитан «Касатки» жаловался на клиентов. Подрядили его сплавать в Акром, натащили полный корабль грузов и даже оставили их сторожить ночью чёрных орков, а поутру на «Касатке» не было ни орков, ни груза. Клиенты так и не появились, и задаток остался у капитана.

— Что за клиенты? — спросил Грэг. — Вы выяснили?

— Да, конечно, — ответил капитан. — Странная история, и случилась в ту же ночь, поэтому я поначалу их заподозрил.

— Поначалу? А потом ваши подозрения рассеялись?

— Судите сами, — сказал капитан. — Среди клиентов были: старик, какой-то юнец из людей, учёный эльф и две эльфийки. Наши моряки не могли угнать корабль, поэтому они наверняка были перебиты. Могла ли перебить десять военных моряков такая компания, да ещё проделать это так, чтобы не вызвать тревоги?

— А чёрные орки? — спросил агент. — Сколько их было?

— Шестеро их было, — ответил капитан. — Обычные матросы, принадлежавшие семье Симмонс. У них были абордажные сабли, но это не их работа. Военные сами разбирались и сразу их отбросили.

— И тем не менее они куда-то исчезли, причём с грузом. Кого из них удалось установить?

— Одну Клэр Симмонс. Только она присоединилась к остальным уже в порту. В последнем рейсе погиб её отец и был потерян корабль, а девушку из-за долгов выбросили из дома. Она два дня пыталась продать своих орков возле моей конторы, видимо, их у неё купили и чем-то привлекли саму. Это было нетрудно, потому что она осенью не нашла бы себе работы.

— Почему вы считаете эльфа учёным?

— Это не я считаю, а капитан «Касатки». Он с ними общался, поэтому лучше вам с ним поговорить самому. Его найти?

«Касатку» поставили на прикол, и её капитана в порту не было, поэтому пришлось ждать, пока его разыщет и приведёт посыльный. Грэг подробно с ним поговорил о клиентах и записал описание всех, кроме чёрных орков.

— Они для меня почти одинаковые, — признался капитан. — Эти были все здоровенные, но очень худые. Вроде бы они недавно голодали.

«И что делать? — думал Грэг. — Понятно, что эта компания как-то связана с исчезновением корабля. Мало ли что они сами не могли этого сделать, кто мешал обзавестись помощниками?»

Нужно было выяснить, кто это был. В Корину вели две дороги. Одна дорога шла от Овена, а вторая — вдоль побережья. Первой он решил проверить ту, которая шла в Овен, и не прогадал. В придорожном трактире первого же городка вспомнили, что похожая компания у них останавливалась на завтрак.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор