Выбери любимый жанр
Оценить:

Охота на лошадей


Оглавление


44

– Надеюсь...

Раздались тяжелые шаги Матта, он ушел продолжать поиски. Потом хлопнула дверь, Йола направилась в главный дом ранчо. Повисло продолжительное молчание.

Уолт выключил приемник и посмотрел на меня, на липе у него не было абсолютно никакого выражения.

– Что они сделали?

Я рассказал ему.

– Могли это посчитать несчастным случаем?

– Думаю, да. Представьте такую сцену. Человек закуривает сигарету и рассеянно бросает спичку вместо мусорного контейнера в корзину с опилками для растопки. Вдруг чувствует удушье от дыма. Паника. Вскакивает, кидается тушить пламя, задевает за чугунную печку, падает, теряет сознание. Готов.

– Разве вы курите?

– Иногда. Они воспользовались моей пачкой сигарет, которая лежала на столике возле кровати, и моими спичками. Импульсивно, не планируя заранее. Они только осмотрели комнату и взяли то, что попалось под руку. Клайвы мастера в таких вещах.

– Счастье, что вы вовремя пришли в себя, – заметил Уолт.

– Да. – Я закрыл глаза и размышлял, как он отреагирует, если я попрошу его принести мне кодеин.

– Я работал с такими людьми, как вы, раза два и не могу сказать, что они мне понравились, – продолжал Уолт.

– Спасибо, – саркастически поблагодарил я. Придется обойтись без таблеток.

– Люди вашего типа встречают смерть легко, – развивал свою мысль Уолт, – но жизнь требует от них мужества.

Я открыл глаза. Уолт не шутил, а напряженно изучал меня с таким траурным выражением лица, что мысль о шутке даже не возникала.

– Как у вас с мужеством? – спросил он.

– Нормально.

– Это видно, – глубоко вздохнул он.

– Уолт... – начал я.

– Впервые меня это поразило прошлой ночью в горах. Вы тревожились из-за Крисэйлиса, но даже на секунду не задумались, что сами можете сверзиться с высоты трехсот футов. Когда вы вели его по тому выступу, меня мороз пробирал даже смотреть на вас... А вы вернулись такой спокойный, будто прогуливали лошадь по собственному двору.

Так косвенно он извинился за то, что ждал меня не там, где мы договаривались.

– Уолт, – я улыбнулся, – не окажете мне любезность, не принесете что-нибудь от головной боли?

Глава 11

На ферме Мидуэй Юнис, Линни, Сэм Китченс и конюх племенной конюшни Чаб Ладовски, облокотившись на изгородь паддока, наблюдали, как Крисэйлис ест кентуккийскую траву. И комментировали это самым различным образом: Чаб Ладовски – с восторгом, Юнис – обреченно.

После путешествия по Тетону полтора миллиона долларов не стали выглядеть и на цент хуже. Жеребец выглядел даже лучше, чем на ранчо, потому что во время поездки в фургоне Сэм Китченс счистил с его шкуры всю пыль Вайоминга. И теперь под ярким солнцем гнедой лучился здоровьем и чистотой. Ладовски заверил меня, что ни у кого нет ни малейшего шанса опять украсть жеребца.

Армия фотографов и репортеров пришла и ушла. Им сказали, что Крисэйлиса нашли мирно бегавшим по земле друга Дэйва Теллера, в тридцати милях от того места, где он пропал. Все волнения остались позади.

С Юнис и Линни мы направились в дом Дэйва, Юнис налила мне в бокал виски и положила льда.

– Кто пропустил вас через мясорубку? – спросила она. – Вы выглядите как после десятой ночи медового месяца.

Сэм Хенгельмен приехал с Крисэйлисом в Мидуэй во второй половине дня во вторник. Мы с Уолтом прилетели в Нью-Йорк на день раньше, и я успел в Лексингтон как раз к концу последнего интервью, которое Юнис давала прессе. Несколько представителей этого братства с воинственным выражением на лице промчались мимо меня. Линни, не сдержавшись, захихикала им вслед.

Я сделал глоток крепкой смеси, приготовленной Юнис.

– Больше всего мне хотелось бы поспать, – признался я. – Не могли бы вы выделить мне кровать? Или рядом есть мотель...

– Оставайтесь здесь, – резко перебила меня Юнис. – Конечно, вы должны остаться здесь.

Я перевел взгляд с нее на Линни. Я не мог оставаться с ней в доме наедине, а вот с двумя дамами было абсолютно пристойно. Как глупо.

– Спасибо. И я должен позвонить Дэйву в Англию.

Теллер, все еще лежавший в больнице, недоверчиво проговорил:

– Я слышал новость по радио не больше чем полчаса назад. Крисэйлис только что вернулся домой.

– Да, он дома, – подтвердил я.

– Где он был?

– Долгая история, – вздохнул я. – И у проводов есть уши. Но ваши расходы уже закончились с его прибытием на ферму. Я потратил примерно шесть тысяч триста долларов. Вы удовлетворены результатами или хотите услышать ответ на некоторые вопросы?

– На какие вопросы? – растерянно спросил он.

– Почему украли Крисэйлиса и почему вы упали в реку. И еще одно: хотите вернуть себе Оликса?

– Боже мой... вы знаете, где он?

– Нет. Но, вероятно, смогу найти его. Хотя если мне удастся найти жеребца и мы сумеем так же уверенно опознать его, как Крисэйлиса, придется вернуть страховую премию, полученную за Оликса от «Жизненной поддержки». Это все равно что заново купить его. Сейчас он стал на три года старше, и вы потеряли три потомства жеребят. Теперь он может быть не таким хорошим приобретением для вас или для вашего синдиката. В таком случае вы можете предпочесть не искать его. Вам решать.

– Господи! – выдохнул он.

– Может быть, вы обдумаете и позвоните сюда? – предложил я. – Ваша жена и Линни наполнили меня едой и виски, и, похоже, я останусь сегодня ночевать в вашем доме. Но если вы захотите, чтобы я продолжал поиски, договоритесь с Киблом, потому что я должен сидеть за своим столом в следующий понедельник в десять ноль-ноль. А если я продолжу работу здесь, то могу не успеть вернуться.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор