Выбери любимый жанр
Оценить:

Кремлевский кардинал


Оглавление


201

– Черт бы побрал этот холод! – выругался майор.

– Как ты считаешь, часовым на башнях тоже холодно? – спросил Лучник после недолгого раздумья.

– Еще холоднее, чем нам. Там уж ветер гуляет вовсю.

– Как одеты русские солдаты?

– Так же, как и мы, – усмехнулся майор, – в конце концов, разве все мы не носим их обмундирование?

Лучник кивнул, стараясь не упустить все время ускользающую мысль. Наконец ему удалось удержать ее в своем онемевшем от холода мозгу, и он спустился с вершины гребня, попросив майора оставаться на месте. Через пару минут он вернулся, держа в руках пусковую установку ракеты «Стингер». Пальцы прилипали к металлу, когда Лучник собирал ее. Приборы поиска и наведения его люди хранили под одеждой, чтобы защитить чувствительные батареи от холода. Несмотря на темноту, Лучник быстро собрал установку, включил систему поиска и, приложив щеку к холодной металлической трубе, нацелил ракету на ближайшую вышку…

– Послушай, – сказал он и передал пусковую установку майору. Тот взял пусковую трубу и тоже направил на вышку.

– Понятно! – Его белые зубы сверкнули в темноте ночи.

***

Кларк тоже был занят. Манкузо, сам человек осторожный, следил за тем, как он раскладывал и проверял все свое снаряжение. Его одежда выглядела самым обычным образом, хотя была поношенной и плохо сшитой.

– Куплена в Киеве, – объяснил Кларк. – Вряд ли можно приехать в Россию в наряде от лучших портных и походить на местного жителя. – Кроме того, у Кларка был камуфляжный комбинезон, который он намерен был надеть сверху. В его распоряжении имелись все необходимые документы – на русском языке, которого Манкузо не знал, – и небольшой пистолет, едва ли не меньше глушителя, лежащего рядом.

– Никогда не видел такого. – Капитан указал на глушитель.

– Это глушитель с шайбами системы «Куал-А-Тех», снабженный внутренними гасителями звука и боковым замком, вделанным в трубку, – объяснил Кларк.

– Что…

Мистер Кларк усмехнулся.

– Вы, подводники, с того самого момента, как я ступил на борт вашей подлодки, говорили со мной на новоязе. Теперь моя очередь, шкипер.

Манкузо взял пистолет.

– Но ведь это только двадцать второй калибр!

– Капитан, полностью заглушить выстрел из пистолета крупного калибра практически невозможно, если только не снарядить его глушителем длиной в руку подобно тем, что насаживают на свое оружие парни из ФБР. А вот мне нужно что-то, умещающееся в кармане. Вот Микки и изготовил для меня это, а лучше Микки нет специалиста в этом деле.

– Кто?

– Микки Финн. Между прочим, это его настоящее имя. Он спроектировал глушитель системы «Куал-А-Тех», и я никогда не воспользуюсь глушителем другой системы. Видите ли, капитан, наша работа не имеет ничего общего со шпионскими сериалами на телевидении. Чтобы глушитель выполнил поставленную перед ним задачу, необходимо использовать пистолет малого калибра со скоростью полета пули ниже звуковой и закрытым затвором. И конечно, лучше, если выстрел произведен на открытом воздухе. Внутри помещения – как здесь у вас – вы услышите выстрел, несмотря на глушитель, потому что звук отразится от стальных переборок. На открытом воздухе вам покажется, что вы услышали какой-то звук, если выстрел произведен на расстоянии тридцати футов, но вы не поймете, что это за звук. Глушитель надевается на конец ствола вот так, поворачивается – Кларк продемонстрировал простую операцию, – и перед вами однозарядный пистолет. При надевании глушителя полуавтоматическое действие пистолета прекращается. Чтобы снова зарядить пистолет, необходимо вручную передернуть затвор.

– Вы хотите сказать, что отправляетесь на операцию с однозарядным пистолетом двадцать второго калибра?

– Именно так и осуществляется операция, капитан.

– Вам приходилось когда-нибудь…

– Капитан, вы не должны задавать такие вопросы. К тому же я не имею права отвечать на них. – Кларк усмехнулся, – Даже у меня нет допуска такой степени секретности. Если вам так уж хочется, скажу – да, иногда мне бывает страшно, но мне платят за такую работу.

– Но если…

– В этом случае вы немедленно уходите из этого района. Не забудьте, капитан, что мне дано право отдать вам такой приказ. До сих пор подобного еще не происходило. Не стоит беспокоиться об этом – у меня хватит тревог на нас обоих.

25. Сближение

Мария и Катя Герасимовы всегда путешествовали с максимальным комфортом, как и надлежит ближайшим родственникам члена Политбюро. На машине КГБ их отвезли из восьмикомнатной квартиры на Кутузовском проспекте, находящейся под круглосуточной охраной, в аэропорт Внуково, используемый главным образом для внутренних авиалиний, и провели в удобную гостиную, предназначенную для высокопоставленных лиц. Здесь находилось больше персонала, чем требовалось для обслуживания даже многочисленных делегаций, а этим утром остальные избранные, находившиеся здесь, старались держаться в стороне. Один служитель помог им снять пальто и шляпки, другой провел к роскошному дивану, тогда как третий спросил, что им принести. Обе женщины заказали только по чашке кофе. Обслуживающий персонал – особенно женщины – с завистью поглядывали на их одежду. В гардеробной служительница провела рукой по шелковистой глади мехов, и ей неожиданно пришло в голову, что в прошлом ее предки, наверно, с такой же завистью, какую она испытывала по отношению к этим двоим, разглядывали царскую знать.

Мать и дочь сидели отдельно от всех остальных подобно королевам, рядом находились только телохранители. Они пили кофе, глядя через огромные окна на стоящие поблизости авиалайнеры.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор