Выбери любимый жанр
Оценить:

Прелюдия к счастью


Оглавление


11

— Вы в порядке?

— Да… да, — прошептала она. — Извините.

— Вам абсолютно не за что извиняться. Хотите встать?

— Пожалуй, нет. Пока нет.

— Перекусить?

— Нет!

— Выпить чего-нибудь?

— Ммм…

— Я бы не советовал пить кофе или газированную воду. Как насчет чаю?

— Да, наверное.

Ей действительно стало легче после бутерброда с сыром и стакана горячего ароматного чаю.

— Нам еще долго лететь, так что вам обязательно нужно подкрепиться, — сказал Росс.

— Не уверена, что это пойдет мне на пользу, — слабо возразила Эшли.

— А я уверен. Вы слишком худы, — безапелляционно заявил он, а когда она попыталась возразить, твердо добавил:

— Не уверяйте меня в обратном, потому что я видел вас без одежды.

Наблюдая, как ее бледные щеки заливает краска, Росс подумал о том, что в наше время женщина, способная краснеть, большая редкость.

Другая на месте Эшли не нашла бы ничего предосудительного в том, чтобы раздеться прямо здесь, в салоне, если бы ей за это заплатили.

Он усмехнулся, и Эшли тут же бросила на него сердитый взгляд, истолковав смешок по-своему.

— Нет-нет, — поспешил оправдаться Росс, — я не увидел ничего смешного. Наоборот…

— Наоборот?

— То есть я хотел сказать, что вам нечего стесняться или стыдиться. Не каждая женщина может похвастать таким телом.

— Я не собираюсь хвастать своим телом!

— Извините. Мне не стоило затевать этот разговор. Так получилось.

— Неужели?

— Даю слово. Мир?

Эшли посмотрела на него из-под неимоверно длинных ресниц и с улыбкой кивнула.

— Мир.

Тронутый красотой улыбки своей соседки, Росс вдруг наклонился и поцеловал Эшли в щеку.

На мгновение сердце остановилось у нее в груди, но тут же опомнилось и застучало вдвое быстрее прежнего.

— Зачем вы это сделали? — спросила Эшли и с трудом узнала свой внезапно севший, хриплый и дрожащий голос.

— Зачем? Что зачем? — Росс попытался изобразить святую невинность, но маска недоумения треснула, по губам скользнула ухмылка, а в глазах запрыгали веселые огоньки. — Не знаю. Мне это показалось вполне уместным. Ведь подписание мира часто скрепляют поцелуем. Как насчет легкого обеда?

Переход от одной темы к другой давался Россу без малейшего усилия, как будто в его голове передвигался некий рычажок, переводивший мозг в другой режим работы.

Эшли не успела ответить, как к ним подошла приветливо улыбающаяся стюардесса.

— Сэр? Мадам?

— Что вы можете нам предложить для легкого обеда? — спросил Росс.

— Есть мясной рулет, творожный пудинг, овощной салат…

— Отлично. Мы возьмем пудинг и салат. И, пожалуйста, белого вина.

— У нас есть шардонне, мистер Макдермот.

— Замечательно.

Первые две ложки салата дались тяжело, но потом аппетит проснулся, и Эшли с удовольствием проглотила пудинг и салат, запив это все прекрасным охлажденным вином.

— Как вы теперь себя чувствуете? — поинтересовался Росс.

— Спасибо, намного лучше.

— Верю. По крайней мере, вы уже не такая бледная. Этот Мелвин Грэхем едва не довел вас до могилы.

Она покачала головой.

— Мелвин здесь ни при чем. Он не виноват.

— Тогда кто же виноват?

— В общем-то никто.

— И Кэрри тоже?

— И Кэрри тоже.

— Но она же увела у вас жениха.

— Она не смогла бы его увести, если бы он сам не пожелал уйти, — спокойно ответила Эшли.

— У вас философский взгляд на жизнь.

— А разве вы со мной не согласны? Как можно заставить мужчину жениться, если он сам того не хочет?

— Можно. Поверьте, есть разные способы.

Хотя Мелвин не мальчишка и должен бы уже понимать кое-что в жизни. Если он не научился избегать ловушек, то, значит, не стал еще настоящим мужчиной. — Росс помолчал и раздраженно добавил:

— Порой Мелвин ведет себя, как полный идиот.

— Любовь делает людей идиотами, — глубокомысленно заметила Эшли. — Кроме того, есть ведь еще и физическое влечение, противостоять которому человек иногда не способен. Особенно мужчина.

— Хотите сказать, что ваш жених поддался именно физическому влечению? — с интересом спросил Росс.

— Ну, в общем…

— То есть Кэрри дала ему то, что не дали вы?

— Можно и так сказать.

Он громко рассмеялся.

— У вас слишком упрощенный взгляд на мужчин. Смею уверить, нами движут не только сексуальные инстинкты.

— Я вовсе не это имела в виду, — запротестовала Эшли. — Просто в том, что произошло, нет ничьей вины, и Мелвин достоин не осуждения, а снисхождения.

— А по-моему, вы плохо знаете Мелвина.

Он вовсе не наивный малый, покорно следующий зову желаний. Мне известны по крайней мере три или четыре случая, когда ваш бывший жених действовал решительно и абсолютно безжалостно, идя на все, чтобы получить то, что ему нужно. Похоже, у вас создалось о нем ложное представление.

Эшли ничего не ответила.

— При всем своем очаровании Мелвин остается человеком, который на первое место ставит личную материальную выгоду. Известно ли вам, что он уже был помолвлен несколько раз?

— Да, дважды. Но откуда вы это знаете? удивилась Эшли. — Для постороннего вы проявляете завидную осведомленность.

— У меня свои источники, — с улыбкой ответил Росс.

Ей нравилось, как он улыбается. В такие моменты лицо его преображалось, как будто ниспадала некая завеса, и собеседник получал возможность увидеть спрятанную за ней душу, чуткую и мягкую.

Глава 3

Время за разговорами пролетело незаметно, и просьба пристегнуть ремни стала для Эшли приятной неожиданностью.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор