Выбери любимый жанр
Оценить:

Нет орхидей для мисс Блэндиш [No Orchids For Miss


Оглавление


1

Глава 1

1

Все началось в июле, самом жарком из всех летних месяцев, когда земля пересыхает от жажды, и дуют обжигающие, пыльные ветры.

На перекрестке дороги от форта Скотт, Невада, и Пятьдесят четвертого шоссе, соединяющего Питсбург и Канзас-Сити, расположилась заправочная станция с одной бензоколонкой и ветхим строением бара-закусочной, которые обслуживались хозяином, пожилым вдовцом, и его дочерью, полной блондинкой.

Запыленный «паккард» подъехал к закусочной примерно в час дня. В нем сидели двое мужчин, один спал. Водителя звали Бэйли. Небольшого роста, коренастый, с мясистым грубым лицом, на котором выделялся небольшой белый шрам, в пыльном мятом костюме, из-под которого выглядывала несвежая рубашка с потрепанными манжетами. Прошлой ночью он изрядно выпил и теперь на жаре отвратительно себя чувствовал.

Выйдя из машины, он на мгновение остановился, взглянул на Старого Сэма, своего компаньона, спящего сном младенца, пожал плечами и отправился в закусочную, оставив того храпеть в одиночестве.

Блондинка в баре скучала, облокотившись на стопку, и приветливо улыбнулась вошедшему. Ее большие зубы напоминали клавиши пианино, к тому же Бэйли не любил полных женщин, поэтому се улыбка осталась без ответа.

— Добрый день, мистер, — обратилась она весело к Бэйли. — Ну и жара! Прошлой ночью я глаз не мола сомкнуть от духоты.

— Виски, — отрывисто бросил Бэйли. Сдвинув шляпу на затылок, он промокнул лоб грязным носовым платком.

— Взяли бы лучше пиво, — блондинка кокетливо потрясла кудряшками, — вредно пить виски в такую жару.

— Не твое дело, — грубо отрезал Бэйли.

Получив бутылку виски и стакан, он отнес все это на дальний столик.

Блондинка скорчила ему вслед гримасу, потом взяла газету и стала читать, выражая всем видом полное безразличие к клиенту.

Бэйли налил виски и, отхлебнув с полстакана, откинулся на стуле. Деньги кончались, и если Райли не придумает что-нибудь, придется брать банк, а это опасно, там полно охраны. Поглядев из окна на спящего Сэма, он уже в который раз подумал, что толку от старика мало. Машину, правда, водить умеет, но стареет с каждым днем, — только ест да спит.

Виски разбудило аппетит.

— Яичницу с ветчиной, да побыстрее! — крикнул он блондинке.

— Ему тоже? — Она показала в окно на спящего Сэма.

— Не видишь разве, что ему не до еды? Давай, шевелись, я голоден.

Из окна он видел, как к закусочной подъехал старый «форд», из которого выбрался пожилой толстяк.

— Никак, Хэйни! — Бэйли присвистнул. — Он-то что здесь делает?

Толстяк вошел в бар и помахал Бэйли:

— Здорово! Давно не виделись, а? Как настроение?

— Паршивое. Эта жара убивает меня.

Хэйни подошел и сел рядом. Внештатный репортер светской хроники, он не гнушался знакомством с бандитами, продавая им иногда интересующие их сведения.

— Ужасно, — согласился Хэйни, принюхиваясь к запаху жарящейся яичницы. — Вчера пришлось присутствовать по долгу службы на одной свадьбе, так чуть не изжарился. Идиоты! Играть свадьбу в такую погоду!

И видя, что Бэйли его не слушает, переменил тему:

— Как идут дела? Судя по твоему виду, неважно.

— Кругом не везет! — Бэйли бросил окурок на пол. — Даже на бегах проигрываю.

— Хочешь подскажу тебе кое-что? — Хэйни наклонился, понизив голос. — Понтиак придет первым.

— Понтиак? Да этой кляче только карусель крутить в парке!

— Ты не прав. На него потратили тысяч десять, он неплохо выглядит сейчас.

— Я бы тоже неплохо выглядел, если бы эти деньги потратили на меня!

Блондинка принесла яичницу. Хэйни шумно втянул воздух:

— То же самое и для меня, красавица. И пива.

Она хлопнула по его нескромной руке и пошла к стойке.

— Обожаю таких женщин! — Хэйни глядел ей вслед. — Смотри, два шара перекатываются как один.

— Срочно нужна работа, Хэйни, — с набитым ртом произнес Бэйли. — Деньги кончаются. Есть у тебя что-нибудь на примете?

— Пока ничего, что бы тебя заинтересовало. Как только услышу что-нибудь подходящее, дам тебе знать. Сегодня вечером поеду на прием к Блэндишу. Материал стоит в завтрашнем номере. Заплатят ерунду, долларов двадцать, зато выпивка бесплатная и сколько влезет, — продолжал Хэйни.

— Блэндиш? А кто это?

Хэйни посмотрел на Бэйли почти с отвращением:

— Ты что? С луны свалился? Один из самых богатых людей в стране. Говорят, стоит сотни миллионов.

— Зато я стою всего пять долларов, — приуныл Бэйли. — Вот проклятая жизнь! А что у него случилось?

— Дело не в нем, а в его дочери. Видел ее когда-нибудь? Лакомый кусочек!

Бэйли это не интересовало:

— Видал я этих богачек, сами не знают, чего хотят!

— Ну, она-то знает, я уверен. — Хэйни вздохнул. — Блэндиш устраивает прием в честь ее дня рождения. Двадцать четыре года, прекрасный возраст! И дарит ей фамильные бриллианты. Говорят, колье стоит пятьдесят тысяч!

Блондинка принесла яичницу, поставила на столик, стараясь держаться подальше от рук Хэйни. Когда она отошла, он придвинулся и начал шумно есть. Бэйли ковырял в зубах спичкой. Вот он, шанс, вдруг подумал он, но пойдет ли Райли на такое дело?

— А где прием? В ее доме?

— Ну да, — ответил Хэйни с набитым ртом, — а потом она с женихом, Джерри Макгауном, отправится в шикарный загородный ресторан «Золотая туфелька».

— С колье? — осторожно поинтересовался Бэйли.

— Одев разок, она не захочет снимать его всю оставшуюся жизнь, — захохотал Хэйни.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор