Выбери любимый жанр
Оценить:

Приказано соблазнить


Оглавление


10

Мужчина поднял глаза — и увидел во взгляде Тиффани такую боль и страдание, что устыдился своего поступка. Он и не думал ее унижать, хотел лишь заглянуть под маску.

— Я не стала бы сотрудничать с тобой, даже если бы твоя страна вернулась в каменный век, а моя изобиловала ресурсами. Я ухожу.

Ризард не пытался удержать ее, чувствуя, что сильно недооценил загадочную даму.

Тиффани снова надела маску и, не глядя на него, подошла к двери и нажала на кнопку. Ничего не произошло, и, нервно выругавшись, она включила часы.

— Тиффани, — произнес Ризард, прочитав имя на своем дисплее.

— Заткнись, — бросила она.

Двери открылись, и она вышла.


Глава 4

Лучи всходящего солнца перебирались через перила балкона, начиная обжигать босые ноги Ризарда. Пора было передвигаться в тень — да он и рад размять затекшие конечности, почти час просидев в неподвижном положении и читая отчет, что ему предоставили о компании Тиффани.

Корпорация «Дэвис и Холбрук» имела превосходную репутацию на мировом строительном рынке. Глядя на разрушенные дороги и здания в своих городах, Ризард понимал, что рано или поздно ему придется все это восстанавливать, и лучшего подрядчика было бы не найти. Очевидно, понимали это и они, потому что начали к нему подбираться как раз вовремя.

Что же касается миссис Пол Дэвис, здесь все было куда интереснее. Она родилась и выросла в состоятельной семье, что имела свою репутацию в кругах богатых и знаменитых. Замужество за другом семьи — все в лучших традициях высшего общества, вплоть до роскошного свадебного платья и многоэтажного торта. Вот только подарок брата — новенькая спортивная машина — стал чересчур большим соблазном для пьяного молодого мужа. Разогнавшись до ста сорока километров в час, он не справился с управлением и на полной скорости влетел в невысокую кирпичную стену, отгораживавшую внутренний двор от гольф‑клуба.

После похорон в газетах замелькали некрологи и сенсационные репортажи, в каждом из которых мельком упоминалась жена несчастного. Наконец пресса утихла. Через два года молодая вдова приняла бразды правления корпорацией мужа. Пока она восстанавливалась, делами управлял ее брат.

Все это окончательно убедило Ризарда в том, что он ошибался, считая, будто Тиффани хотела завоевать его расположение с помощью секса. Зачем ей это? Ее компания процветала.

А еще она дама с характером, в этом он уже убедился. Вне сомнений, в своей компании она не просто дутая величина, пешка в чужих руках. Пожелав сделать себе имя — хотя бы на славе мужа — она своего добьется.

Мысль его заработала в другом направлении. Если Брегновия добьется мирового расположения, корпорация «Дэвис и Холбрук» — первый претендент на внимание Ризарда, но тут нужно подождать успеха. Хм, а не сигнализирует ли их интерес к нему то, что Брегновия вскоре получит признание? Или вчерашнее приключение — просто приятное развлечение двух не обремененных заботами людей?

Тиффани незачем использовать секс с целью получить его бизнес. Это бы лишь осложнило их сотрудничество — а оно могло бы иметь перспективы. Что бы вчера ни случилось — этого не повторится.

И был еще один пунктик в отчете, не дававший ему покоя, — мистер Холбрук, отец Тиффани. Архитектор по образованию, он быстро сделал себе карьеру политика, начиная с председателей местных советов и заканчивая постом сенатора США. Сейчас он баллотируется в президенты.

Если вчерашняя встреча была простым совпадением, тогда почему семья Холбрук назначила встречу именно здесь, в клубе, славящемся умением хранить секреты? Если бы они боялись, что это может отразиться на репутации сенатора, зачем было вообще встречаться? Нет, значит, они знают, что США готовы признать независимость Брегновии.

Одно ясно: с Тиффани Дэвис просто необходимо встретиться еще раз.

Тиффани проснулась, услышав какой‑то шум в гостиной — похоже было на звон посуды.

Ризард Врбанчик давал указания одной из горничных, веля ей накрыть стол на балконе.

— Что ты здесь делаешь? — спросила женщина, закрывая халатом щеку.

— Я думал, ты в душе, но, видимо, ты снова заснула.

— Что? — раздраженно повысила она голос. — Откуда ты знаешь, что я делала? Я думала, ко мне никто не может войти, — обратилась Тиффани к горничной.

— Я открыла дверь вручную, чтобы принести еду, что вы заказали. Что‑то не так?

Горничная подозрительно посмотрела на Ризарда, но тот мгновенно сориентировался:

— Да, все верно, спасибо. Дальше я справлюсь сам, вы свободны. — Посмотрев на Тиффани, он добавил: — Не смущай персонал только из‑за того, что между нами было. — Он усмехнулся.

— Убирайся! — выкрикнула она.

Горничная, направившаяся было к двери, бегом выскользнула из номера.

— Я хочу, чтобы ты ушел.

— Я собираюсь сделать тебе предложение, от которого ты не сможешь отказаться.

С этими словами он направился на балкон. Тиффани, прищурившись, смотрела ему вслед.

— Что за предложение?

Заснув в слезах и муках, она тем не менее видела во сне этого мужчину. Сон был эротическим, но в конце обернулся позором и унижением.

— Не слышу тебя, — донеслось с балкона.

Сжав зубы, Тиффани подошла к двери, колеблясь и убеждая себя не поддаваться на манипуляции. В конце концов, нужно закрыть лицо. Она даже дома, вставая ночью за водой, не позволяла себе пренебрегать тональным кремом, чтобы не пугать слуг. И единственной причиной, по которой она сделала это сейчас, было наличие маски. Но Ризард видел ее настоящее лицо, и теперь она, точно рыба, выброшенная из воды, ждет сурового приговора.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор