Выбери любимый жанр
Оценить:

Короткий роман с продолжением


Оглавление


2

Пенсакола была шестым по счету городом, в котором она пыталась скрыться. Теперь Розалин была уверена, что сталкер не упустит ее из виду.

Она подхватила сумку и пошла к двери. Официантка помахала рукой из-за стойки, и Розалин улыбнулась в ответ, надеясь, что выглядела приветливой. У самого выхода она обернулась и пошла обратно.

Девушка посмотрела на нее с беспокойством.

– Вот, возьми. – Она положила на стойку шесть долларов. – Ты была очень добра, и тебе это непременно зачтется Всевышним, но я вижу, сколько ты работаешь, я сама за себя заплачу.

– Вы уверены?

Розалин знала точно, что не должна рисковать жизнью этой красивой девушки лишь потому, что стеснена в средствах.

– Уверена. – Розалин вложила деньги в руку девушки. – И спасибо тебе.

Она развернулась и зашагала к выходу, чувствуя себя несчастной и одинокой, как никогда, и спрашивала себя, какой смысл убегать, если сталкер следует за ней по пятам? Она даже не может поделиться с кем-то или просто поговорить, потому что каждому, кто проявит к ней участие, подпишет смертный приговор.

Розалин была почти уверена, что остановить преследователя может только ее смерть, только ей неизвестно, когда и как он ее убьет.

Может, лучше сделать это самой? По крайней мере, не придется больше жить в страхе.

Она посмотрела на ряды строений вдоль улицы, ведущей к пляжу, и решила посидеть у моря и подумать. Возможно, ей удастся составить план.

План собственной смерти. Это лучше, чем позволить сумасшедшему забирать жизни ни в чем не повинных людей. И легче, чем жить в постоянном ожидании конца.

Розалин медленно пошла в сторону пляжа. Скоро закат, она будет сидеть на песке и наблюдать, как садится солнце. Она уйдет из жизни по своей воле или по воле сталкера, но сейчас хочет насладиться ласкающими лучами солнца, может быть, в последний раз.

Глава 2

Стив Дрэкетт, начальник группы быстрого реагирования сектора «Омега», отдыхал и абсолютно ничего не делал. Он даже не мог припомнить, когда в последний раз с ним такое было. Более того, он ничего не делал в гавайском баре на пляже во Флориде. Этот отпуск был первым за последние десять лет. После кончины жены двенадцать лет назад выходные были ему не нужны. Позже он стал начальником группы быстрого реагирования – элитного подразделения сектора «Омега», в котором служили лучшие специалисты и агенты в стране. Все свое время он отдавал работе. Шел второй день его недельного отпуска, в который его силой отправили всей командой в честь двадцатилетия его службы.

И Стив сдался. Дома, в Колорадо-Спрингс, в мае было еще прохладно, здесь же начиналось лето. Он устроился в углу бара, откуда мог следить за бейсбольным матчем по телевизору, любоваться закатом над океаном и слышать раскаты приближающейся грозы.

Стив заказал холодное пиво и к нему крылышки под острым соусом. Он наконец расслабился. Бар постепенно наполнялся такими же беззаботными отдыхающими, и ему было приятно слушать их смех, звон бокалов и обрывки разговоров.

Для человека, который в буквальном смысле почти каждый день спасал мир, бар на пляже был совершенно непривычным местом.

Внезапно дверь распахнулась, и в помещение вошла женщина. Она была невысокого роста, примерно пять футов пять дюймов против его шести футов одного дюйма. Волнистые темные волосы спадали ниже плеч. Очень стройная, красивая, лет двадцати пяти.

Стив с трудом заставил себя отвести взгляд. Сразу было видно, что эта женщина не из тех, кто приехал во Флориду в отпуск или на выходные.

Вместо легкого платья или шорт, в которые здесь одеваются в мае женщины, на ней были брюки цвета хаки и синяя рубашка, на ногах белые кеды. Сумка слишком большая для короткой прогулки или похода в бар. И прижимает она ее к себе уж очень крепко.

Женщина явно была готова в любую минуту сорваться и бежать. «К кому-то или от кого-то?» – невольно подумал Стив и решил, что у женщины серьезные проблемы.

А поскольку проблемы – именно то, от чего Стив скрывался во Флориде, он отвернулся и взял бокал пива. Однако, закончив с едой, он вновь мельком взглянул на женщину.

Сначала она не собиралась ничего заказывать, Стив это понял, но гроза усиливалась, выйти на улицу удастся не скоро, и женщина заказала содовую. Она села, как и он, спиной к стене. Ей было страшно.

Стив заказал второе пиво. Это не его территория. Не его проблемы. Страхи этой женщины его не касаются. И все же он не мог отвести от нее взгляда. Женщина сидела почти не шевелясь. К сожалению, она привлекла не только его внимание. Похоже, все одинокие парни в заведении оживились с ее появлением. Пока они выжидали. Возможно, она должна здесь с кем-то встретиться. Например, с мужем. Или другом. Когда стало ясно, что ничего подобного не предвидится, мужчины стали проявлять активность.

Двое местных ребят, появившиеся здесь одновременно со Стивом и не выпускавшие все это время из рук бокалы с пивом, рискнули подсесть к ней за столик. Женщина явно не была рада их появлению, но и возражать не стала. Бейсбольный матч закончился, и бармен включил музыку, несколько пар танцевали под песню Джимми Баффета. Один из парней встал и пригласил ее, но она покачала головой. Взбешенный, он резко схватил ее за руку и потянул на себя, видимо, принял отказ за кокетство.

Даже сидя в противоположном углу, Стив ощутил нервное напряжение женщины, но мужчин это не заботило.

Вздохнув, он положил на стол деньги, поднялся и направился к столику, где мужчины уже вдвоем пытались вытянуть женщину танцевать. Стив не стал бы начальником лучшей группы в стране, если бы имел привычку бежать от трудностей.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор