Выбери любимый жанр
Оценить:

Тайна его сердца


Оглавление


36

Так хотелось коснуться их, погрузить в них пальцы. Увидеть их в лунном свете, как они засверкают серебристыми искорками, словно звезды на темном небе. Ощутить их нежное прикосновение к своей коже, когда он найдет ее губы и…

– Ричард?

Он быстро заморгал. Ему потребовалось какое-то время, чтобы вспомнить, что они все еще стоят во дворе Мейклиффа.

– Что-нибудь не так? – спросила Айрис.

– Ваши волосы, – буркнул он.

Она захлопала глазами.

– Мои волосы?

– Они роскошны.

– О! – Айрис вспыхнула и смущенно дотронулась до завитков на затылке. – Благодарю. – Она отвела глаза, а потом снова взглянула на него из-под белесых ресниц. – Пришлось уложить их самой.

Ричард продолжал тупо рассматривать ее.

– Мне нужна горничная, – объяснила Айрис.

– Да, конечно.

– Я практиковалась на сестрах, но причесываться самой у меня не всегда получается.

Он понятия не имел, о чем она сейчас говорит.

– Мне потребовалась дюжина шпилек, чтобы заколоть то, что моя бывшая горничная укладывала с помощью пяти штук.

Четырнадцать!

– Простите, что?

О господи, он ведь не сказал это вслух!

– Мы быстро подберем вам новую горничную, – решительно заявил Кенуорти. – Миссис Хопкинс поможет. Можете заняться этим прямо сегодня.

– Если вы не возражаете, – сказала Айрис, когда они, наконец, вошли в дом, – я хотела бы немного отдохнуть перед осмотром особняка.

– Разумеется. – Она ведь провела в карете шесть часов. Одного этого достаточно, чтобы захотеть прилечь.

В своей спальне.

В кровати!

Он застонал.

– Вы уверены, что с вами все в порядке? – забеспокоилась Айрис. – У вас какой-то странный вид.

Единственное подходящее слово.

Она коснулась его руки.

– Ричард?

– Никогда не чувствовал себя лучше, – пророкотал он и повернулся к камердинеру, который шел за ним по пятам. – Думаю, мне тоже нужно освежиться. Может, приготовите ванну?

Камердинер кивнул. Наклонившись к нему, Ричард негромко добавил:

– Не слишком горячую, Томпсон.

– Укрепляющую, сэр? – пробормотал Томпсон в ответ.

Ричард стиснул зубы. Томпсон служил при нем уже восемь лет – достаточно, чтобы позволить себе подобную дерзость.

– Вы покажете мне дорогу? – спросила Айрис.

Показать ей дорогу?

– До моей комнаты? – уточнила она.

Ричард продолжал таращиться на нее. Как идиот!

– Вы покажете мне дорогу до моей комнаты? – повторила Айрис свой вопрос, озадаченно глядя на него.

Тут уж было не отвертеться. Шарики в голове перестали крутиться.

– Ричард?

– Моя корреспонденция! – вдруг воскликнул он первое, что пришло в голову. Ему отчаянно не хотелось оставаться с Айрис в спальне наедине. – Мне срочно надо проверить ее.

– Сэр, – начал Крессуэлл, судя по всему, намереваясь напомнить ему о том, что он назначен исполнять обязанности секретаря.

– Нет-нет, лучше сразу просмотреть. Это необходимость, вы же знаете. Там еще должно быть письмо от моей тетки. Это срочно. – Нацепив на лицо радостную улыбку, он повернулся к Айрис. – Миссис Хопкинс как раз и покажет вам ваши комнаты.

Та явно не горела желанием.

– Она отвечала за отделку комнат, – добавил Ричард.

Айрис нахмурилась.

– Вы же сказали, что их не отделывали.

– За проветривание, – отмахнулся Ричард. – В любом случае она все знает о ваших комнатах лучше меня.

Миссис Хопкинс недовольно поджала губы, и Кенуорти почувствовал себя ребенком, которому вот-вот сделают выговор. Экономка была для него как мать, и если в присутствии других она не станет подвергать сомнению его приказ, то потом выскажет ему все, что накипело.

Импульсивно Ричард поднес руку Айрис к губам и быстро поцеловал ее. Ни у кого и мысли не должно возникнуть, что он пренебрегает своей женой на публике.

– Вы должны отдохнуть, моя дорогая.

От удивления рот у нее приоткрылся. Он что, еще ни разу не называл ее так? Вот черт, ведь должен был!

– Часа вам будет достаточно? – обратился Кенуорти к жене. Вернее, к ее губам, которые оставались столь же очаровательно розовыми и приоткрытыми. Господи, как ему хотелось поцеловать ее! Проникнуть в нее языком, чтобы ощутить вкус ее естества и…

– Нет, два! – выпалил он.

– Два?

– Часа, – решительно добавил Ричард. – Я не хочу доставлять вам лишних хлопот. – Он бросил взгляд в сторону миссис Хопкинс. – Леди такие хрупкие.

Айрис очаровательно нахмурилась. Ему пришлось сдержаться, чтобы не выругаться. Как ей удается выглядеть настолько очаровательной и при этом хмуриться? С анатомической точки зрения такое просто невозможно.

– Показать вам вашу спальню, леди Кенуорти? – спросила миссис Хопкинс.

– С удовольствием воспользуюсь вашей помощью, спасибо. – Айрис не сводила подозрительного взгляда с Ричарда.

Он слабо улыбнулся в ответ.

Айрис через холл пошла вслед за экономкой, но прежде чем они свернули за угол, Ричард услышал, как она спросила свою провожатую:

– Вы считаете себя хрупкой особой, миссис Хопкинс?

– Ни в коем случае, миледи.

– Вот и чудесно, – решительно заявила Айрис. – Я тоже не из таких.

Глава 11

К вечеру у Ричарда созрел новый план. Вернее, модификация старого. Такой бы ему придумать с самого начала.

Айрис будет в гневе. Зрелище феерическое, однако его не избежать.

Но, возможно, ему удастся смягчить удар?

Крессуэлл сказал, что сестер не будет две недели. Ричард рассчитывал, что ему хватит и одной. А потом он сможет привезти сестер домой, это будет не трудно сделать. Тетка жила в двадцати милях от Мейклифф-парка.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор