Выбери любимый жанр
Оценить:

Разбитое окно


Оглавление


142

На этот раз я смогу оставить себе на память о моей Амелии-7303 действительно стоящий сувенир, а не просто какой-то ноготь.

Глава сорок четвертая

– Ну так что там, черт возьми? – сердито произнес Райм.

Пуласки звонил ему с расстояния трех миль из дома Эндрю Стерлинга-младшего на Манхэттене, в Верхнем Ист-Сайде.

– Вы его взяли? Сакс там?

– Я думаю, Энди не «5-22», сэр.

– Ты думаешь? Или это действительно не он?

– Это действительно не он.

– Объясни.

Пуласки рассказал Райму, что Энди Стерлинг на самом деле покривил душой, отчитываясь перед отцом и полицией о том, как провел воскресенье. Но не затем, чтобы скрыть совершенное преступление. Да, Энди сказал отцу, что сел в поезд до Вестчестера, желая побродить пешком в тамошних лесах, а сам «гонял» на машине и проговорился об этом в разговоре с Пуласки.

Молодой человек в смятении стоял перед полицейским и двумя бойцами из ПЧР и сбивчиво объяснял, почему солгал отцу, сказав по телефону, что едет в поезде по пригородной ветке Метро-Норт. Ведь у него даже не было прав на вождение автомобиля.

Зато его очень близкий друг имел водительское удостоверение. Эндрю Стерлинг, занимая первое место в мире среди поставщиков информации, не знал, что его сын голубой. А у юноши не хватало смелости признаться отцу.

Приятель Энди в телефонном разговоре с Пуласки подтвердил: они вдвоем были за городом во время убийства. Операционный центр карт «И-ЗиПасс» засвидетельствовал наличие соответствующей отметки об оплате проезда их автомашины.

– Черт… Ну ладно, возвращайся сюда, Пуласки.

– Есть, сэр.


Шагая по тротуару в вечерних сумерках, Лон Селлитто думал – черт, надо было и пистолет Купера прихватить. Хотя одно дело, если одолжишь жетон, когда тебя отстранили от служебных обязанностей, и совсем другое – оружие. Если об этом пронюхают в отделе собственной безопасности, ты уже не просто в дерьме, а по уши в дерьме.

У них появится законное основание для его отстранения, каким бы ни был результат анализа на наркотики.

Наркотики… Вот дерьмо.

Лейтенант отыскал нужный адрес. Таунхаус Карпентера находился в тихом местечке Верхнего Ист-Сайда. В окнах горел свет, но Селлитто никого не увидел внутри. Он подошел к двери и нажал кнопку звонка.

Вроде бы какой-то шум… Шаги. Дверь хлопнула.

Потом все надолго затихло.

Селлитто инстинктивно потянулся рукой туда, где обычно висел его пистолет.

Вот черт!

Наконец сбоку в окне шевельнулась занавеска. Дверь отворилась, и перед Селлитто вырос мужчина мощного телосложения с зачесанными на лысину волосами. Он уставился на жетон полицейского, хотя Селлитто не имел права его показывать. В глазах Карпентера появилась растерянность.

– Мистер Карпентер…

Селлитто не успел добавить ни слова, как растерянность исчезла с лица Карпентера и его исказила гримаса ярости и гнева.

– Проклятие! Проклятие!

Лон Селлитто уже не помнил, когда в последний раз сходился в рукопашной с преступником, и сейчас понял, что этот амбал запросто из него лепешку сделает, а затем перережет горло. Какого черта он не прихватил с собой пистолет Купера – дьявол с ними, с последствиями!

Однако предметом негодования Карпентера оказался вовсе не Селлитто.

Как ни странно, его разозлил генеральный управляющий «ССД».

– Вас подослал этот паршивец Эндрю Стерлинг? Он вас науськивает на меня? Хочет повесить на меня все эти убийства, о которых сейчас только и слышно? Господи, что же теперь делать? Меня, наверное, уже внесли в систему, и «Сторожевая башня» разослала мои данные по всей стране. Дьявол! Какой же я идиот, что связался с «ССД»!

Селлитто перевел дух. Он спрятал жетон и попросил Карпентера выйти из дома на крыльцо. Тот повиновался.

– Так я прав – это дело рук Эндрю? – прорычал он.

Вместо ответа Селлитто спросил, где находился Карпентер сегодня в то время, когда погиб Мэллой.

Карпентер ненадолго задумался.

– На деловых встречах.

Он назвал несколько фамилий и номера телефонов менеджеров крупного банка.

– А в воскресенье днем?

– Я с другом пригласил гостей на бранч.

Что ж, это легко проверить.

Селлитто позвонил Райму и передал все, о чем узнал. Тот велел Куперу проверить алиби Карпентера. Лейтенант тем временем продолжил беседу со взбешенным хозяином дома.

– Он самый мстительный прохвост, с каким я когда-либо вел дело.

Селлитто признал, что действительно информацию о Карпентере полиция получила из «ССД». Тот, услышав это, моментально сник и обреченно закрыл глаза. Его гнев сменился страхом.

– Что он вам наговорил про меня?

– Объясните мне вот что. За последнее время одним и тем же преступником убито несколько человек. И всякий раз накануне убийства вы копировали досье будущих жертв. Что вы на это скажете?

– Вот как приходится расплачиваться, если перейдешь дорогу Эндрю, – сокрушенно пробормотал Карпентер. – Он сводит счеты. Но такого от него я никак не ожидал…

Карпентер наморщил лоб, вспомнив о чем-то.

– Вы сказали, за последнее время? И когда же, по данным Эндрю, я снимал самые свежие копии?

– На протяжении последних двух недель.

– Я не мог этого сделать. Мне заблокировали доступ к системе «Сторожевая башня» еще в начале марта.

– Заблокировали?

Карпентер кивнул.

– Заблокировал. Собственноручно Эндрю.

Заголосил телефон Селлитто. Мел Купер сообщил, что уже двое из названных свидетелей подтвердили алиби Карпентера. Селлитто попросил его связаться с Родни Шарнеком, чтобы тот проверил информацию на компакт-диске, переданную Стерлингом для Пуласки. Потом закрыл телефон и обратился к Карпентеру:

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор