Выбери любимый жанр
Оценить:

Ген человечности - 2


Оглавление


1

Катастрофа, день семнадцатый

Диксон, штат Техас 19 июня 2010 года

Все-таки повезло мне с домом…

Оставшийся путь по Техасу мы проехали буквально за пару часов — ни одной брошенной машины на дороге, ни одного одержимого, нет и бандитов. Везде блокпосты — одна или две полицейские машины, иногда и Хаммер с пулеметом на турели, национальные гвардейцы, дорожная полиция… Моих техасских прав и жетона хватало, чтобы пропускали без вопросов и не обыскивали.

Впервые за все время я ехал нормально — на мягком кресле, а не сидя на крыше машины (да еще когда машина прыгает по каким-нибудь ухабам). Удивительно, но от нормальной езды, не напоминающей «технородео» я уже успел отвыкнуть…

Были и беженцы — но в отличие от других штатов катастрофой это не было. Беженцы в некоторых местах стояли этакими трейлерными парками, рядом обязательно была охрана — полицейская или армейская машина. Самое главное — разгула бандитизма здесь, похоже, удалось не допустить …

Меня уже ждали. Еще на въезде в округ Диксон, издалека я заметил перекрывший дорогу «Джип-Чероки» в бело-черной раскраске.

— А вот и встречающие… — пробормотал я Питер резко сбросил скорость…

— Да свои, свои…

Хаммер остановился метрах в десяти от полицейского джипа, я вышел. Навстречу мне из-за джипа поднялся высокий, седой мужчина лет шестидесяти. Но лет шестидесяти — совсем не означает старость и немощность. В прошлом году я сам видел, как он на спор поднял на плечи бычка, в котором было килограммов сто пятьдесят, не меньше и обошел всю арену для родео. На ремне у мужчины висел карабин М 4, на поясе — старый, довоенный Кольт.

— Сэр, помощник шерифа Маршалл готов к исполнению своих обязанностей, сэр! — бодро отрапортовал я.

— А я то думал — где ты загулял…

Шериф Соммерс обожал один фокус — кто кому руку пережмет. Наученный горьким опытом, я схватился за его руку так, чтобы иметь небольшое преимущество. Некоторые при встрече с шерифом, как политики в Вашингтоне пожимали руку «с обратной стороны», хватаясь за тыльную сторону кисти.

— Не забыл, не забыл… Что это за машины, ни разу не видел?

— Купил! Верите? Том Соммерс махнул рукой.

— Здесь только так не «покупай». А там… если честно, у меня голова кругом идет. А кто это с тобой.

— Брат. Родной. И женщины — моя и его.

— Ну, слава Богу… Наконец то мой помощник решил остепениться… А то — на тебя смотрели уже косо.

— Как здесь? Спокойно?

— Да были эксцессы… — шериф поморщился — какие-то лезли с той стороны границы. И по границам с другими штатами неспокойно. Ночь спишь — ночь нет. Но пока — справляемся.

— Я по дороге неслабо оружия набрал.

— Так здесь у всех почти есть. Я posse comitatus созвал, больше сорока человек. Том Фишерман весь оружейный магазин распродал. Оружия хватает…

— У меня армейское. Пять Барретт-82. Пулемет. Несколько штурмовых винтовок…

— Пять Барретт-82? Ты шутишь?

— Ничуть…

— А ты полезный член общества… — усмехнулся шериф — я не прогадал, когда тебя на работу брал. Поехали, Мария как раз должна обед сготовить. Там и порешаем…

— Постойте… — остановил я шерифа, уже направившегося к машине — с моим домом все нормально?

— Все… Фишерман правда уже разговор заводил, что земля бесхозная…

— Вот еврей старый…

— Это он в шутку, ты же знаешь… Поехали…

Обрадованный, я направился к Хаммеру, залез на переднее сидение. Улыбка не сходила с моих уст…

— Что? — спросил Пит, он по-прежнему держался настороженно.

— Давай за этим джипом.

— А что ты так улыбаешься?

— Потому что мы уже дома. Среди своих…

В Диксоне почти ничего не изменилось — если не считать трех Хаммеров — один стоял на въезде в город, еще два — у полицейского участка наряду с другими джипами. В этой местности все копы, кроме дорожной полиции, ездили на джипах и пикапах. На всех Хаммерах стояли пулеметы, но на пулеметах никто не дежурил. Еще на въезде была баррикада, в одном месте мужики набивали мешки песком и землей. Народа на улицах было мало — и оружие было у всех, причем носилось открыто. Гражданского оружия — «рычажных» и «болтовых» винтовок, помповых ружей было меньше, чем армейского — автоматических винтовок М16 и М 4. Слава Богу, следов боев, перестрелок видно не было — и то радует. Еще больше радовало то, что к неприятностям здесь готовились…

Дом шерифа располагался на Монгомери, всего в одном квартале от полицейского участка. Раньше — здесь был салун, распивочная, но шериф Соммерс купил его и сам, никого не нанимая, переоборудовал в неплохой двухэтажный дом. Вообще то многие, в том числе и я, жили не в самом Диксоне, а на ранчо по окрестностям — но шериф считал, что его дом должен находиться в городе, который он охраняет. На этой должности он был уже шестой срок, и других кандидатов просто не было…

Машины оставили перед домом, в них оставили и все оружие кроме пистолетов. За последнее время так привык везде и всегда быть с оружием, что с одним пистолетом почувствовал себя чуть ли не голым. Помимо наших машин перед домом шерифа стояли еще три — значит, ему удалось всю семью собрать у себя…

На обед были бурритос — мексиканские блинчики с острой мясной начинкой, обычное блюдо для Техаса. Мария, жена шерифа Соммерса была наполовину мексиканкой и все блюда мексиканской кухни ей удавались на славу. Была и фасоль с мясом и перцем…

— Мы уже думали, что с тобой случилось что… — заметила она, раскладывая блинчики на тарелки…

3
×
×

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор