Выбери любимый жанр
Оценить:

Капризная принцесса


Оглавление


10

Так вот, фрейлина совершенно точно помнила, что, выбегая из горницы в последний раз, забрала с собой единственную зажжённую свечу. Теперь же на полу возле очага горели целых две свечки. По стенам плясали зловещие отблески, а из дымохода раздавались непонятные, и оттого ещё более устрашающие звуки. Первым порывом было выбежать из горницы и плотно закрыть за собой дверь. Однако снаружи отчего-то оказалось не менее страшно. Тогда фрейлина вспомнила наиболее полезное правило поведения в присутствии нечисти, вычитанное в энциклопедии, а именно "схватить то, что первое под руку попадётся". Следуя этому правилу, она схватила метлу, на её счастье оставленную в коридоре кем-то из нерадивых горничных. И, едва слышно бормоча слова молитвы, снова распахнула дверь в комнату.

Свечи по-прежнему горели; на пол медленно стекали тонкие струйки воска. Шорох в дымоходе продолжался. В остальном в комнате всё было, как обычно. Фрейлина на цыпочках вошла в горницу, для верности оставляя дверь открытой. Вспомнив второй по важности и действенности совет из энциклопедии, и пользуясь временным затишьем, она прошмыгнула на другой конец комнаты и достала из резного сундука специально припасённую для такого случая головку чеснока. Фрейлина принялась поспешно запихивать в рот дольку за долькой, глотая, едва успев разжевать. Во рту всё горело, из глаз потекли слёзы, и она бросилась к столу, изящно накрытому к приходу кавалера. Непременная бутылка красного вина уже была раскупорена, и фрейлина, нисколько не думая об изяществе, плеснула его в бокал, разливая половину на белоснежную отутюженную скатерть. Несколько торопливых глотков помогли ей хоть немного придти в себя; затем вино потекло по губам, капая на модное кружевное платье. Не обращая на такие мелочи ни малейшего внимания, фрейлина снова схватила прислонённую к столу метлу и тихонько приблизилась к очагу. Теперь она чувствовала себя более уверенно: казалось, ещё чуть-чуть — и она сможет выдыхать изо рта пламя не хуже иного дракона. Убийственные свойства чеснока были теперь доказаны на практике: этот продукт был практически смертоносным — как минимум для того, кто поедал его в соответствующих количествах. Стало быть, и оборотня с его помощью победить было вполне возможно. Для этого его надо было всего лишь изловить и заставить съесть головки четыре.

Внезапно из дымохода раздался громкий стук, а затем отчётливо послышалась непотребная брань. Фрейлина вздрогнула и покрепче сжала ручку метлы. Бесы ещё что-то говорили, но слов было не разобрать. Лучше бы она не могла разобрать их и дальше. Потому что пару минут спустя бесы отчётливо объявили о появлении дьявола, и женщина почувствовала, как волосы у неё на голове становятся дыбом. А ещё через несколько мгновений в очаг стали падать черепа. Правда, очень маленькие, будто игрушечные, но поднеся первый из них к свечке и поняв, что это такое, фрейлина вскрикнула и чуть не потеряла сознание от ужаса. В этот момент бесы разразились громким демоническим смехом, словно они могли видеть всё, что происходит в горнице.

Полковник в оставке шёл по коридору, предвкушая славную ночку и тихонько насвистывая один из своих любимых мотивчиков. Дверь в комнату его дамы оказалась широко распахнутой. "Однако, какая страстная женщина!" — подумал полковник и, покручивая ус, шагнул к дверному проёму…но застыл на пороге, не в силах пошевелиться. Большая часть комнаты пребывала в темноте; лишь очаг был освещён тоскливым мерцанием расставленных на полу свечей. Возле самого очага стояла дама его сердца — с метлой в руке, с растрёпанными волосами, мертвенно-бледным лицом и безумным взглядом. С уголка её губ вниз по подбородку спускалась алая струйка, а откуда-то из дымохода доносились зловещие звуки. Полковник в отставке, никогда не показывавший тыл врагу, развернулся и побежал прочь так быстро, как не бегал даже в период своей бурной юности. Романтика была безнадёжно испорчена, зато острых ощущений оказалось хоть отбавляй.

Глава 6. Побег продолжается

Смех смехом, а расслабляться было рано. Забраться на крышу через дымоход — это, конечно, прекрасная идея. Но с крыши надо было ещё и каким-то образом спуститься, а вот об этом принцесса раньше не подумала. Теперь она стояла на треугольной крыше, совсем близко к коньку, а значит, на максимально возможной высоте, и крепко держалась за трубу.

— Пойдём, пора отсюда выбираться, — справедливо заметил трубочист.

Принцесса лишь сжала зубы и молча мотнула головой, обхватив трубу покрепче.

— Ты же не хочешь прямо здесь заночевать?

Она снова мотнула головой.

— Так пойдём. Ну что ты обняла эту трубу, будто это твой жених?

Столь неожиданное сравнение заставило принцессу отпустить трубу и даже отскочить от неё, словно от таракана. В итоге она обнаружила, что удерживаться на крыше в вертикальном положении совсем не так сложно, и почувствовала себя несколько увереннее.

— Похоже, ты не в восторге от своего жениха. — Реакция принцессы не укрылась от внимания трубочиста.

— Я от них ото всех не в восторге, — пробурчала в ответ принцесса.

— Ото всех?! У тебя их что, много? Ты собралась завести гарем?

— Тебе-то что за дело? Тоже в мужья набиваешься?

— Ну, если на полное содержание, как в настоящем гареме, с бассейнами, слугами и восточными сладостями, то я подумаю! А что, возьмёшь?

— Только в качестве евнуха! — отрезала принцесса.

Подобная перспектива трубочиста, по-видимому, не вдохновила.

— Ладно, видать, не судьба мне на всё готовенькое устроиться, — подытожил он. — Давай руку, пойдём потихоньку.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор