Выбери любимый жанр
Оценить:

Святой и грешница


Оглавление


2

Джейн пожала плечами.

– Ничего…

– Нет? Ну, тогда полагаю, имя Криса Хоугтона вам хорошо знакомо. Вы ведь друзья.

Последние слова он произнес с уверенностью, не допускающей никаких сомнений.

– К вашему сведению, и это имя мне ни о чем не говорит! Мистер Стоун, мне не нравится ваш тон! – Джейн ответила жестко, строго глядя на пришельца.

– Честно говоря, мисс Клод, мне плевать, нравится он вам или нет! – Стоун пошарил в кармане плаща, вытащил конверт и бросил ей. – Вот, взгляните, затем продолжим. Так мы сбережем время, а вам не придется лгать.

Конверт упал на пол, содержимое его рассыпалось по ковру. Джейн нагнулась, подняла фотографии, глянула на них и почувствовала, что дыхание ее сбилось. Потрясенная, она сложила снимки в пачку и снова перебрала их. Потом взглянула на собеседника. Ее фиолетовые глаза потемнели.

– Где вы это достали? – прошептала она.

Гость натянуто улыбнулся.

– А как вы думаете где, мисс Клод? Или считаете, что ваш романчик с мужем моей сестры может остаться в тайне? – Его губы стали совсем узкими. – Для этого и поехали в Портсмут? Подальше от жены Криса…

– Но как…

– Как я вас нашел? – Он неприятно хохотнул. – Должен признаться, это было нелегко. Последние недели вы с Крисом, надо сказать, заметали следы с большим искусством. Но в Портсмуте сделали ошибочку – оставили адрес в книге отеля. Он не только подтвердил верность моих подозрений, но и помог вас найти. Без него я, пожалуй, не разыскал бы вас в этой богом забытой дыре.

Джейн глубоко вздохнула. Она прокручивала в голове слова, которые нужно сказать, чтобы сразу же дать логическое, правдоподобное, все проясняющее объяснение. Но опять взглянула на фотографии целующейся, радостной, рука в руке пары и заготовленные фразы замерли на губах. Она не могла взять и прямо заявить, что не понимает причины визита Марка Стоуна и его пока еще не совсем ясных требований. Не могла сказать ему правду, что там, на этих фотографиях, вовсе не она, а ее сестра и что, должно быть, Эмми воспользовалась в отеле ее именем. Джейн любила и всегда защищала сестру, стараясь хоть как-то заменить той умерших родителей. Не имела права не уберечь ее и теперь от угроз этого незнакомца с мрачным лицом.

Молчание затянулось. Ветер неожиданно стих, и, казалось, весь мир ждал чего-то затаив дыхание. Но вот, словно гигантская волна, шторм снова обрушился на стены дома. Грей завыл в тоске, тычась головой в бок Джейн. Она автоматически шлепнула пса, в глубине души понимая его страхи.

– Что с ним?

Хозяйка вздрогнула от голоса Стоуна, взглянула на гостя и торопливо отвернулась. Ей стало не по себе: мужчина смотрел так, будто читал ее мысли. И все же Джейн решила, что, пока не узнает цели прихода этого типа, стоит поберечь свои карты закрытыми.

– С ним дурно обошлись во время шторма. Привязали и бросили одного. – Она пожала плечами, успокоительно поглаживая спину собаки. – Он до сих пор нервничает… Только сомневаюсь, что вам это интересно. Так что, мистер Стоун, давайте вернемся к цели вашего визита.

Незнакомец ухмыльнулся, приподняв бровь.

– Наконец-то вы осознали, что нам есть что обсудить. Должен сказать, вас ждет немало сюрпризов.

Он глянул на фотографии, бровь слегка дрогнула, словно что-то вдруг его озадачило. Джейн насторожилась, наблюдая за выражением его лица. Они с Эмми очень похожи, хотя Джейн на два года старше. Тот же цвет волос, те же тонкие черты, но вдруг Стоуну все-таки удастся уловить разницу, сличая ее с женщиной на фотографиях? Сейчас, не зная его намерений, этого нельзя допустить.

Оберегать Эмми от всяческих неприятностей стало привычкой после переживаний, связанных со смертью родителей. Эмми пришла в себя, но равновесие в ней было нарушено, малейший нажим вызывал непредсказуемую реакцию. Временами Джейн угадывала в сестре огромное внутреннее напряжение, что явно угрожало здоровью. Нет, визит Марка Стоуна к Эмми противопоказан! Бог знает, чем это может кончиться.

Хозяйка собрала фотографии, положила пакет на стол и приготовилась к обороне.

– Если бы я имела хоть малейшее представление, чего вы хотите, то не теряла бы времени на гадание. Может, вы скажете мне, что вам надо, мистер Стоун?

– Вы всегда так сразу берете быка за рога? Или, может, для вас это привычная ситуация? Хотя странно, вовсе не такой я представлял себе роковую женщину.

Непрошеный гость откровенно нагло оглядел ее стройную фигуру в просторном свитере, затем задержал взгляд на лице, лишенном всякой косметики. Джейн была о себе невысокого мнения и давно решила, что не входит в разряд красавиц, но ее безупречная молочно-белая кожа, глубокие бархатные глаза и мерцающая грива волос обладали неповторимой притягательностью, заставившей не одного мужчину желать новых встреч с нею.

– Так чего же вы хотите?

– Быть уверенным, что вы не причините вреда больше, чем уже причинили.

– Я ничего не делала!

– А как назвать интрижку с чужим мужем? Может, для вас это и ничего, мисс Клод, но только не для меня! – Стоун шагнул к ней и наклонился, чтобы заглянуть в глаза. От его близости, от тайного узнавания чего-то девушку вдруг пронзила непрошеная дрожь. – Моя сестра без ума от Криса. Если она все узнает, ее сердце будет разбито, хотя, полагаю, вам до чужих чувств нет никакого дела. Не так ли? Вы положили глаз на Криса и пошли за ним, не думая, что, может, кому-то от этого будет плохо. Он мне все рассказал, так что не трудитесь лгать. Сначала я не поверил, что это вы первая начали его преследовать, но теперь вижу, что зря сомневался.

3
×
×

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор