|
Оценить:
|
Связанные долгом
- Предыдущая
- 65/80
- Следующая
65
— Валентина, что ты здесь делаешь? — Его взгляд скользнул по моему заплаканному лицу. — Что-то случилось? С тобой все в порядке?
— Нам нужно поговорить.
Данте медленно закрыл дверь, каждое движение было продуманным и взвешенным. Он знал, что что-то случилось. Мне не нужно было видеть свое лицо, чтобы знать, оно меня полностью выдает, и не только опухшими глазами. За всю свою жизнь я еще никогда не была так потрясена, как сегодня. Он осторожно приблизился ко мне, затем остановился вне зоны досягаемости. Я искала у него на лице что-то вроде мягкости, но там была только настороженность. Это был тот мужчина, который обвинил меня в том, что я изменила ему, который отверг нашего будущего ребенка, потому что думал, что он не от него. Мужчина, который никогда не подпускал меня близко. Полюбит ли он меня когда-нибудь? Смогу ли я хоть когда-нибудь найти в этом браке то, чего так отчаянно жажду?
Холодный контроль Данте так резко отличался от нежности Антонио и его ласковой улыбки. Антонио обещал мне дать то, чего я хотела, быть мужем, которого я заслужила. Три года назад я бы сделала все, чтобы услышать эти слова от него, даже вылила бы яд в бокал тому, кого хотел убить Антонио. Но каким-то образом за последние месяцы моего брака с Данте что-то изменилось. Мое сердце перешло от одного недосягаемого человека к другому. Невзирая на все то, что Данте сказал и сделал, он был моим мужем, и я любила его, как бы глупо это ни казалось. Он был отцом моего ребенка, даже если не хотел в это верить.
— Валентина? — в голосе Данте появился намек на нетерпение.
— Сегодня я видела Антонио.
— Ты была на его могиле? — нахмурился Данте.
— Нет, — ответила я, сдерживая истерику. — Я видела его лично. Он жив.
Данте замолчал. Я видела, что он сомневается, можно ли мне верить. Наверное, он подумал, что я слетела с катушек.
— Что ты имеешь в виду?
— То, что сказала. Он не мертв.
Лицо Данте ожесточилось, но он промолчал.
— Вот зачем Фрэнк со мной связался. Той ночью на складе Антонио был рядом. Он стрелял в нас, чтобы спасти Фрэнка. Русские тут ни при чем.
— Почему ты встречалась с ним, даже не предупредив меня, в то время как он уже пытался тебя убить?
— Я не встречалась! Он последовал сегодня за мной в аптеку.
Подозрение отразилось на лице Данте.
— Почему ты не вызвала Энцо? Где он был? — Сейчас он вел себя не как муж, он стал моим Боссом, и я была одним из его солдат.
— Я не знаю. Я была шокирована. Я думала, что Антонио мертв, а потом вдруг смотрю ему в лицо. Мне нужно было выслушать его. Он рассказал о том, что подделал свою смерть, чтобы покинуть Синдикат и жить с Фрэнком.
— А сейчас он вернулся. Он хочет моего прощения? У меня для него ничего нет. Надеюсь, он не рассчитывает на теплый прием от меня. Единственное, что он может получить, — это быструю смерть.
Поежившись, я обхватила себя руками за талию.
— Он не собирается просить тебя о прощении. — Данте вперился взглядом в мое лицо. — Он хочет, чтобы ты умер. Он и еще несколько человек хотят захватить власть и сделать так, чтобы ты с твоим отцом исчезли.
Данте сжал челюсти.
— Они сделают это? И каким образом они намереваются это исполнить?
— Антонио попросил меня отравить тебя.
Глаза Данте сверлили меня.
— Почему он считает, что ты согласишься?
— Потому что он уверен, что я все еще люблю его. Потому что он мне доверяет. Наверное, потому, что для всех очевидно, насколько я несчастна.
Моя рука неосознанно переместилась на еще почти плоский живот. Когда я была без одежды, животик был чуть заметен. Данте проследил за движением моей руки, и его глаза немного смягчились.
— И что ты ему сказала?
Я раздраженно фыркнула.
— Рассказала бы я тебе обо всем этом, если бы хотела тебя убить? Это ужасно, что ты обвинил меня в измене и не поверил, что я беременна твоим ребенком, хотя ты единственный, с кем я когда-либо была. Но это? Думать, что я соглашусь убить тебя? Это чересчур, даже для меня.
Данте подошел и легко коснулся моей руки.
— Я не спрашивал, что ты решила. Я не думаю, что ты меня убьешь. Я спросил, что ты ответила Антонио. Разница есть.
— Я сделала вид, что соглашаюсь на его план. Я беспокоилась о том, что он найдет другой способ убить тебя, если откажусь.
— Вероятнее всего. И я уверен, он попытался бы и тебя убить.
Я глубоко вздохнула.
— Антонио никогда бы не навредил мне.
— Ты так уверена? Насколько я знаю, это человек, который пойдет на все, чтобы добиться своего.
— Я не знаю. Я уже больше ничего не понимаю.
Данте накрыл мои руки своими.
— Он рассказал тебе, кто еще замешан?
Я потерянно кивнула.
— Он упомянул Раффаэле, но другие имена не захотел назвать.
— Хорошо, — мягко сказал Данте. — Ты можешь с ним связаться?
— Ты собираешься его убить.
— Я собираюсь убить их всех, Валентина. Я должен.
Я заглянула в его решительные голубые глаза. Ни колебаний, ни жалости, ни милосердия.
— У меня есть его номер.
— Ты отправишь ему сообщение, в котором говорится, что ты дала мне яд и теперь паникуешь, потому что не знаешь, что делать с моим мертвым телом. Попросишь его снова встретиться с тобой на складе.
Слеза скользнула по моей щеке. Данте вытер ее большим пальцем.
— Знаешь, что странно? — прошептала я глухо. — В какой-то момент я решила, что никогда не смогу полюбить кого-то так сильно, как любила Антонио, несмотря на то, что эта любовь была безответна. И сегодня я осуждаю его на смерть ради другого мужчины, который никогда не полюбит меня.
- Предыдущая
- 65/80
- Следующая