Выбери любимый жанр
Оценить:

Невозможное — возможно


Оглавление


2

— Не здесь, дома. Я живу в Озерном краю в Англии.

Он улыбнулся ослепительной улыбкой.

— Чудесное место!

— О да, — с жаром подтвердила Марион. — Вы знаете Озерный край?

Незнакомец утвердительно кивнул и отвернулся, не дав ей возможности задать новые вопросы. Собрав одежду, он начал подниматься к соснам, сквозь которые виднелись белые стены виллы.

Через плечо он бросил:

— Мы должны поплавать вместе. Увидимся.

Марион смотрела ему вслед. Кто он? Незнакомец не назвал своего имени, не сказал ни слова о себе. Ее разбирало любопытство, но придется подождать до встречи на вилле.

Она повернулась, побежала к воде и грациозным движением нырнула в голубую воду. Плавала она как рыба. Дом в Камберленде, где она жила, стоял на берегу озера, являвшегося одной из главных достопримечательностей той части Англии. Почти все свободное время Марион проводила на воде, под парусом на небольшой яхте «Голубая стрела». Плавать она научилась, по существу, тогда же, когда и ходить. Ее мать вела спортивные занятия в местной школе и с удовольствием обучала маленьких детей плаванию.

В то утро Марион вернулась с пляжа раньше обычного. После морского купания она приняла душ, тщательно уложила белокурые волосы и вышла к завтраку. На ней были бело-синие полосатые шорты, открывавшие стройные золотисто-бронзовые ноги, желтого цвета топ из хлопчатобумажной ткани.

Отец сидел за столом на террасе, просматривая вчерашние английские газеты и пил кофе. Он уже съел свой обычный кусочек поджаренного хлеба с привезенным из Англии джемом. Джеффри Бреннон был человеком твердых правил. Он терпеть не мог, чтобы в его привычках что-либо менялось.

Он выглянул из-за газетного листа и одарил дочь равнодушной улыбкой. Этот знак внимания всегда заставлял ее думать, помнит ли он, что она, Марион, — его дочь.

— А-а… С добрым утром! Хорошо спала?

В свои пятьдесят пять Бреннон выглядел моложавым. Его белокурые некогда волосы теперь отливали серебром, но черты лица с годами мало изменились. Он соблюдал строгую диету и каждый день занимался спортом. От его пронзительно-голубых глаз веяло холодом.

— Очень хорошо. А ты?

— Тоже. Ты уже была на берегу, не так ли?

Джеффри одобрял привычку дочери рано вставать и плавать по утрам. Ему нравилось, что она совершенно здорова и прекрасно себя чувствует.

— Да. Ты тоже должен спускаться на пляж, отец. Море — это великолепно!

— Я плавал в бассейне, по обыкновению.

Он не очень-то доверял морю. Вода в бассейне очищена и «без сюрпризов»: тут тебя не смахнет неудержимая волна.

У них не было принято целоваться при встрече. Для этого их отношения были слишком прохладны. Впрочем, усаживаясь напротив, Марион улыбнулась ему. Ее прищуренные глаза источали тепло, но, встретив безразличный взгляд отца, Марион потупилась.

С легким вздохом она взяла из серебряной корзиночки хрустящие тосты домашней выпечки. Стол сервировала домоправительница Мария Сатырос, которая присматривала за виллой, когда Бреннона не было на Корфу. Намазывая тост домашним вареньем, Марион заметила между делом:

— Я встретила сегодня утром на пляже незнакомца. Он сказал, что остановился у нас на вилле, но не назвал своего имени.

Отец поднял встревоженный взгляд.

— Грек?

— Он бегло говорил по-английски, но с греческим акцентом.

Бреннон кивнул.

— Это — Андрос Янаки. Действительно, он приехал вчера поздно вечером, без предупреждения.

Отец говорил отрывисто, почти не разжимая губ, нахмурившись. У Марион создалось впечатление, что он недоволен неожиданным визитом.

Однако Бреннон пригласил гостя пожить на вилле. Марион не понимала почему, но промолчала. Отец не любил, когда она задавала вопросы.

Итак, гостя зовут Андрос. Марион вспомнила смуглое выразительное лицо. Имя ей нравилось. Еще пару часов назад она пыталась угадать, перебирая в уме известные ей греческие имена: Ахилл, Агамемнон, Одиссей. Но ей стало смешно при мысли о том, что незнакомец может носить имя одного из древних греков.

— Андрос — довольно редкое имя, — подумала Марион вслух, зорко наблюдая за отцом.

В кои-то веки Бреннон, кажется, был настроен разговаривать. Он пожал плечами.

— Ребенку при рождении дали имя его отца — Василиос, если не ошибаюсь. Это один из главных греческих святых. Чтобы не путать сына с отцом, мальчика звали его вторым именем — Андрос. Мне думается, в честь отца его матери. — Бреннон помолчал, сдвинув брови. — Как-то мне довелось услышать, его мать из австрийской семьи. Надо спросить его самого. Он — второй сын в семье, первый — Георгиес — был рожден матерью-гречанкой, которая, насколько мне известно, умерла при родах. Янаки-старший снова женился — на женщине необычайной красоты по имени София. Она и стала матерью Андроса.

Марион поняла, что отец, похоже, знает многое об этом семействе. Значит, здесь речь идет о богатстве или власти, иначе он не стал бы этим интересоваться. Это циничное рассуждение смутило Марион, и она закусила губу. Отец не настолько был одержим манией обогащения. Просто у него односторонний ум, и он живет исключительно ради бизнеса. Если вы не вовлечены в сферу его деловых интересов, то безразличны ему. Будь вы даже его собственной дочерью.

Марион отодвинула свою тарелку, аппетит у нее внезапно пропал.

— Андрос, — пробормотала она лишь для того, чтобы не молчать. — Янаки тоже судовладельцы, не так ли?

Джеффри Бреннон взглянул нетерпеливо.

— Да, безусловно. — В голосе слышалась досада. — Ты должна была сразу понять, о ком идет речь. Я считал тебя более сообразительной.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор