Выбери любимый жанр
Оценить:

Девушка из провинции


Оглавление


13

Итак, разведка боем. Выявив интересующий объект, мужчина приглашает его, то есть ее, в ресторан. Здесь важно обратить внимание на характеристики того места, куда вас пригласили. В любом случае это будет территория, на которой мужчина чувствует себя спокойно и уверенно. Здесь — полное совпадение. Джеффри Райз, как пить дать, является постоянным клиентом «Элизиума».

Далее — статус территории. Если мужчина приглашает женщину в очень дорогой ресторан, это может означать следующее: он искренне заинтересован и хочет произвести сильное впечатление; он заинтересован, но не уверен во взаимности и хочет сделать женщину в некотором роде обязанной за оказанную честь; он не уверен в себе и пытается подавить женщину роскошью. Что же здесь верно в отношении Джеффа Райза? Да все, что угодно. Включая и то, что он может просто не знать о том, что существуют места попроще.

Книга в качестве альтернативы приводила следующий довод: если мужчина настроен на быстрый секс, то отнесется к выбору ресторана равнодушно — вплоть до того, что приведет свою даму в ближайший «Макдональдс». При этом формально ритуал будет соблюден, а простота обстановки даст дополнительную возможность сказать: «Дорогая, а не продолжить ли нам в более интимной обстановке?» Опять же, если мужчина не настроен продолжать общение — из «Макдональдса» проще уйти побыстрее.

Господи, да Джефф Райз наверняка в жизни не бывал в «Макдональдсе»!

Остается первый вариант и один из подпунктов…

Айрин нахмурилась, чем вызвала укоризненный взгляд косметички, накладывающей в этот момент на ее лицо теплую, остро пахнущую морем маску из целебной грязи с водорослями. Айрин честно попыталась расслабить мышцы лица и продолжала размышлять.

Она привыкла подходить к любой проблеме рационально. Не знаешь немецкого — купи самоучитель первого уровня, потом переходи к уровню два. Нужно быстро освоить бухучет — иди на экспресс-курсы. Многолетними упражнениями Айрин приучила свой мозг работать как часы, благодаря чему училась не только быстро, но и качественно, однако отношения между мужчиной и женщиной едва ли можно было приравнять к бухучету и даже к немецкому. Скорее уж к китайской иероглифике.

Ладно. Попробуем иначе. Ее пригласили в дорогущий ресторан, так что первая проблема — дресс-код. Тут все в порядке. Осталось сообразить, какой стиль в одежде нравится Джеффу.

Если вспомнить его кабинет — он явно тяготеет к английской классике. Учитывая ее рыжие волосы и зеленые глаза… Пожалуй, зеленый шелк, воротник-стойка, неглубокий, но интригующий вырез и изумрудное колье — есть у нее такое, не сказать, что очень шикарное, но камни довольно крупные и чистые. Не забыть палантин. Косметика — обычный вечерний вариант, только чуть поглубже оттенок теней и чуть побольше тонального крема.

Решив эту проблему, Айрин немного успокоилась. Все остальное не так важно. Как и в оптовых продажах, здесь нужно будет правильно начать разговор, а потом некоторое время слушать. Постараться понять, что интересует кли… то есть, Джеффа Райза. Выяснить, любит ли он Говорить, Слушать или Беседовать, после чего придерживаться выбранной тактики. Станьте зеркалом собеседника, почувствуйте к нему искренний интерес, и пусть он отразится в вашем зеркале…

Айрин повеселела и расслабилась по-настоящему. Ну что, в самом деле! Во время годовых отчетов на ковре у начальства бывает гораздо страшнее. За эти годы Айрин удавалось находить общий язык практически с любыми клиентами, неужели она не сможет понять, что собой представляет Джеффри Райз?

После косметического салона она поехала домой, приняла душ и медленно, тщательно оделась. Вызвала на полвосьмого такси, сложила в крошечную шелковую сумочку всякие мелочи, вроде пудреницы, носового платка и флакончика духов, поколебавшись, сунула туда же кредитную карточку. Кто его знает, может босс — жадина?

Последние четверть часа перед отъездом, согласно советам мудрой неприличной книги, Айрин просто отдыхала в гостиной, включив негромкую спокойную музыку и приказав себе не нервничать. В итоге самым первым оценил результаты всех проведенных мероприятий таксист: он восхищенно щелкнул языком, показал большой палец, а потом страшно смутился и торопливо нырнул за руль. Его можно было понять. Когда с высокого крыльца симпатичного дома спускается отпадная рыжая красотка на высоченных каблуках и королевской походкой шествует к машине, одной рукой изящно придерживая на груди переливающийся серебром палантин, из-под которого благородно высверкивают зеленые камушки… Птица высокого полета, сразу ясно. Поэтому таксист даже глазом не моргнул, услышав адрес. Таким кралям в «Элизиуме» самое место.

«Элизиум» возвышался над городом, словно ледяная сверкающая стрела. Собственно, небоскребов в Филадельфии хватало, но этот был особенным. Построенный в самом старом и фешенебельном районе города, он не терялся среди своих собратьев, а красовался в гордом одиночестве — в центре дома были в основном пяти-шестиэтажные.

На крыше сверкающего красавца размещался одноименный ресторан, слава о котором гремела едва ли не по всей стране. Существующий исключительно по прихоти и во имя исполнения желаний самых богатых людей, ресторан поражал воображение даже тех, кто с рождения привык к роскоши, а его кухня могла удовлетворить самые взыскательные вкусы.

Общего зала здесь не было — «Элизиум» был построен по принципу пчелиных сот, где каждой ячейкой был отдельный зал или кабинет. Обстановка и стиль оформления не повторялись ни разу — здесь были и Китайская Пагода, и Салун в Колорадо, и Русские Хоромы, и Маленький Версаль… Музыка звучала словно бы ниоткуда, но это не было магнитофонной записью — в «Элизиуме» играли только живую музыку, но музыканты располагались на специальных маленьких эстрадах, искусно отгороженных специальными ширмами и занавесями. Ни единый аромат с кухни не долетал до посетителей, и если уж зал назывался Австралийский Эдем, то и пахло здесь анемонами и лилиями.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор