Выбери любимый жанр
Оценить:

Никто, кроме тебя


Оглавление


2

— Да. Все правильно. Извините. — Он отступил и пропустил ее внутрь. — Сегодня утром я, знаете ли, немного рассеян.

Она проскользнула мимо него.

— Я так и поняла.

Игнорируя этот довольно дерзкий ответ, он закрыл дверь и повел девушку через комнату. Гостиная одновременно служила офисом, поэтому Дэвид направился прямиком к дивану, стоящему перед письменным столом. Подушки были погребены под грудами романов Дэшила Хэммета, криминальными журналами и рецептами десертов, выдранных из рекламных страниц «Гурме» и «Фуд энд вайн». Дэвид смахнул все это на пол и жестом пригласил девушку сесть.

— Легкое чтиво? — спросила она.

— Что-то в этом роде.

Он вытащил из груды неглаженого белья полотенце и бросил ей — не потому, что его беспокоило состояние дивана, а из желания проявить вежливость.

— Спасибо. — Промокая лицо и одежду, девушка кивнула на книги. — Полагаю, это имеет смысл. Поскольку вы пишете документальные детективы и занимаетесь частными расследованиями, изучение «Мальтийского сокола» не помешает.

Прекрасно. Единственная клиентка, которую ему удалось подцепить, и та отпускает саркастические замечания.

— Детектив, — сказал Дэвид.

— Прошу прощения?

— Пять лет назад я написал «Крадущуюся смерть». Один документальный детектив за пять лет. Это не делает меня Джоан Роулинг от криминалистики, верно?

Ее глаза расширились, а губы поджались.

— Извините. Я не хотела задеть вас за живое.

Говорила она вежливо, но, судя по выражению лица, сочла его психом.

Наверное, не стоило давать ей такой отпор, но Дэвиду до смерти надоело, что все почему-то уверены: раз он написал один документальный детектив, значит, ему ничего не стоит написать второй. Может, он и нуждается в деньгах — черт, он еще как в них нуждается! — но вот в чем он совсем не нуждается, так это в бесконечных допросах свидетелей, изучении протоколов судебных заседаний и многочасовом протирании штанов в зале суда. И конечно, существовала еще одна маленькая проблема, суть которой сводилась к тому, что, даже если бы он имел склонность проделывать все это, пока ему писать было не о чем.

Не желая вдаваться в объяснения, Дэвид просто сказал:

— Сейчас я частный детектив. Это то, чем я занимаюсь.

Не совсем правда, вообще-то, однако лишь три человека знали, что он работает над романом: его агент, его тетя Милли и — спасибо длинному языку тети Милли — его друг Финн. Тетя была убеждена, что Дэвид станет вторым Ф.Скоттом Фицджеральдом. Агент донимала его разговорами о том, что следует забыть о романах, поработать с насильниками и убийцами и выдать «на гора» очередной кровожадный документальный опус. Финн, слава богу, никаких советов по указанному поводу не давал.

Конечно, у Дэвида не было намерений излагать все это кому-то вроде Джейси Уайлдер, да она и сама не проявляла особого интереса. Ее, похоже, больше волновало, в своем ли он уме. Черт, его и самого это волновало — по крайней мере, половину времени.

Она облизнула губы и покрепче вцепилась в свою сумку.

— Ммм… Похоже, я пришла не вовремя?

Это соответствовало действительности, но вины девушки в том не было. Дэвид взмахом руки отмел ее вопрос и потер лоб, пытаясь вспомнить, почему она явилась именно сейчас.

— Подождите секундочку, ладно?

Он уселся за письменный стол, взглянул на лист записей и в верхнем левом углу обнаружил: «Джейси Уайлдер, 12.15».

— Послушайте, теперь мне совершенно ясно, что я пришла в неподходящий момент. — Девушка встала и сунула сумку под мышку. — Почему бы вам просто не назначить мне другое время?

Вялый мозг Дэвида пробудился к жизни. Единственный за последний месяц источник возможных денежных поступлений собирается уходить. Это нехорошо, в особенности теперь, когда налоговая инспекция внезапно стала его новым лучшим другом.

— Нет! В смысле, постойте. Простите, мисс Уайлдер. Так уж вышло, что голова у меня забита другим делом.

Он улыбнулся самой своей очаровательной улыбкой, ожидая, что его вот-вот поразит молния за столь наглую ложь.

Никаких молний. Вдобавок девушка откинулась на подушки и положила сумку рядом. Отлично. Дела определенно пошли на лад.

— Итак? — подбодрил ее Дэвид.

— Они сказали, что вы самый лучший. Как раз это мне и требуется, мистер Андерсон. Самый лучший. Поможете мне?

— Они? Кто конкретно?

Как он и ожидал, услышав этот вопрос, она заерзала на диване. А ожидал он такой реакции потому, что был вовсе не самым лучшим. Далеко не самым лучшим. Значит, либо она врет, либо кто-то в городе сильно заблуждается на его счет. При любом раскладе ему стало интересно.

— Неужели это так важно — кто направил меня к вам?

— Конечно, — солгал Дэвид. Он откинулся в кресле, положил ноги на стол и взглянул на девушку поверх носков своих легких кожаных туфель. — Я должен знать, какими путями ко мне поступают клиенты.

— Эллиот Тэлбот, — промямлила она.

— Кто?

Нехорошо, конечно, но Дэвид не смог побороть искушение немного помучить ее. Тем более что Тэлбот вряд ли порекомендовал бы даже такси в дождь, не говоря уж о чем-нибудь еще.

Девушка встретилась с ним взглядом.

— Эллиот Тэлбот, — повторила она более твердо.

— Ах, Эллиот! Что за парень этот Эллиот! Он, конечно, пел мне дифирамбы?

Тэлбот был одним из самых известных адвокатов Лос-Анджелеса, берущих на себя защиту преступных элементов. И еще он был настоящим слабаком, правда лишь по мнению Дэвида. Разумеется, Дэвид достаточно громко выразил это свое мнение в «Крадущейся смерти», и Эллиот затаил на него злобу. Если Джейси прислал Тэлбот, можно не сомневаться, что ее дело безнадежно.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор