Выбери любимый жанр
Оценить:

Чужая жена


Оглавление


24

Из замка вышла группа о чем-то оживленно беседующих рабочих, но Курт не обратил на них ни малейшего внимания. В это мгновение для него не существовало никого и ничего, кроме Нэнси.

— Я стал расспрашивать тебя о проблемах и убеждать в том, что не каждая семья — святыня, вовсе не потому, что просто к тебе привык…

— Курт, прошу тебя, не продолжай, — произнесла Нэнси строго. — Позволь мне принять после дороги душ и приступить к делам. Я и так припозднилась сегодня.

Ее холодность подействовала на Курта как ведро ледяной воды. Он медленно разжал пальцы, выпуская ее руку. Нэнси не задержалась ни на секунду — тут же повернулась и уверенно зашагала дальше. Неприступная, далекая, совсем не такая, какой он ее обожал. Когда она скрылась за огромной дубовой дверью, его охватило неуемное желание вернуть Нэнси прежнюю — спокойную, умиротворенную, чутко реагирующую на все, что происходит вокруг.

Если я не сделаю этого, она окончательно погибнет, подумал Курт, холодея от страха. Подчинится воле самодура мужа и задохнется в чуждом ей мире наживы и невежества. Я должен спасти ее. Во что бы то ни стало.

Они уже собирались домой. Проект восстановления замка Солуэй был составлен, подробные чертежи разработаны и утверждены, реставрационные работы шли полным ходом. Курт намеревался вновь побеседовать с Нэнси перед самым отъездом — на этот раз откровенно и смело.

Она избегала его еще более старательно, но он был настроен решительно и не сомневался, что найдет возможность объясниться с ней. Удобный случай выдался ему совершенно неожиданно.

В этот день на завтраке Нэнси не появилась. В последнее время, по словам Фионы, она вставала ни свет ни заря, ссылаясь на отсутствие аппетита, выпивала лишь чашку кофе и до обеда не брала в рот ни крошки. Курт после завтрака отправился на второй этаж взглянуть на преображаемую умелыми руками специалистов библиотеку.

Едва он вошел, как к нему подбежал Вилли. На лице парня отражался испуг.

— Я только что с верхнего этажа… — сбивчиво начал он. — Мне показалось, что где-то в комнатах для прислуги что-то загрохотало и кто-то застонал… — Его василькового цвета глаза сделались круглыми, как пуговицы, а с вечно румяных щек сошла краска. — Я еще никому об этом не рассказывал, решил сразу бежать к вам…

Курт вдруг вспомнил давний разговор с Нэнси. Она утверждала, что им следует тщательно обследовать каморки, в которых когда-то проживала прислуга Солуэев, в то время как он не считал нужным уделять практически не изменявшимся на протяжении веков комнатушкам особого внимания. У него ёкнуло сердце.

— Говоришь, кто-то застонал? — переспросил он, отказываясь верить в худшее.

— Угу, — промычал Вилли, боязливо косясь на лестницу. — Если это привидение… ну, та тетка, которую отравила любовница мужа, то тогда почему она бродит по комнатам для прислуги?..

Курт, уже несущийся вверх по лестнице, не слышал последних слов Вилли. Если бы он сейчас увидел в одной из комнат не Нэнси, погребенную под обломками, а расшалившегося призрака, то только вздохнул бы с облегчением. Но в нечистую силу он не верил хотя бы потому, что ни разу в жизни с ней не сталкивался, вот и сходил с ума, хоть и старался не паниковать раньше времени.

В той части замка, где когда-то ютились слуги, царила устрашающая тишина. Реставрировать чердачные помещения собирались в последнюю очередь — тут Мораг Уиндленд задумала разместить подсобные помещения, и не имело смысла затрачивать на восстановление простеньких комнатушек много времени и сил…

Курт стал заглядывать в каждую из каморок, быстро распахивая и не закрывая за собой двери. Нэнси он обнаружил в четвертой. Она сидела на полу, испуганно глядя на груду камней и досок перед собой.

— Нэнси! — воскликнул Курт, влетая внутрь и опускаясь перед молодой женщиной на колени. — Ты в порядке? Что ты тут делаешь?

Он внимательно осмотрел ее ноги, руки, лицо и не обнаружил ни ран, ни царапин. По всей вероятности, в тот момент, когда крыша начала рушиться, Нэнси стояла на том месте, где сейчас сидела, у окна в противоположной стене. Ни один из обломков, по счастью, не задел ее, но она была страшно напугана.

— Ты в порядке? — снова спросил Курт, легонько похлопывая ее по щеке, чтобы привести в чувство. — У тебя ничего не болит?

Нэнси, продолжая смотреть на груду строительного мусора, медленно покачала головой.

Убедившись в том, что она жива и здорова, Курт облегченно перевел дыхание. Столь колоссального напряжения ему еще никогда не приходилось испытывать.

— Зачем ты поднялась сюда, глупенькая? — пробормотал он, усаживаясь на пол перед Нэнси и привлекая ее к себе. — Мы ведь договорились, что эти комнаты оставим такими, какие они есть.

Молодая женщина ничего не ответила. Она мелко дрожала от потрясения и прижималась к Курту, как доверчивый ребенок к отцу.

— Да, я помню, ты настаивала на том, чтобы мы обследовали эту часть замка тщательнее, — сказал он. — Но в этом нет особой нужды. Помещения для слуг обычно не видоизменяются на протяжении веков.

— Из каждого правила есть исключение, — прошептала Нэнси едва слышно.

Курт посмотрел сначала на нее, потом на кучу обломков и нахмурился. Ослепленный страхом за любимую женщину и радостью Осознания, что она невредима, он в первое мгновение даже не обратил внимания на попадающиеся там обломки кирпичей, которые никак не могли быть датированы четырнадцатым веком. И к кровле тоже не имели никакого отношения. Падая, балки перекрытия разрушили часть стены, отделяющей эта комнату от соседнего помещения.

3

Вы читаете

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор