Выбери любимый жанр
Оценить:

Шанс дается лишь раз (СИ)


Оглавление


106

— Кто здесь? — вопросила пустота мягким женским голосом.

— Омали, к Господину. Доложите ему, что у меня есть информация для него.

Несколько мгновений было тихо, после чего мне сообщили:

— Пэр Эжар ожидает Вас, лэсса Омали.

Как только эти слова отзвучали, кованные ворота бесшумно разошлись в сторону, пропуская меня в сень тисовой аллеи, вымощенной белым мрамором. Обстановка, царившая вокруг, могла привлечь любого красотой и великолепием, но я пребывала не в том состоянии, чтобы по-настоящему концентрировать внимание на чём-либо: волнение в моей душе с каждым шагом нарастало. Можно сказать смело, что всё, что было важно, зависело от исхода этой встречи.

Спустя минуту особняк навис надо мною, словно горный кряж. Впрочем, высокие ступени действительно представлялись мне неприступными скалами — так непросто было заставить себя на них подняться.

Громадная белоснежная дверь, покрытая серебристыми узорами, медленно распахнулась передо мною. В светлом холле, изукрашенном множеством декоративных колонн, меня ожидала девушка-прислужница в белоснежной тоге. Она была обладательницей правильных черт лица, необычайно светлой кожи и потрясающей фигуры, созданной, чтобы будоражить воображение мужчин. Казалось, что одна из статуй, коими был заполнен сад, внезапно ожила.

— Следуйте за мною, лэсса, — попросила красавица. Голос у неё оказался под стать внешности: низкий, грудной и чувственный.

— Благодарю, — мягко отозвалась я.

Мы миновали роскошную колоннаду и лестницу, усланную мягким ковром. Разум мой, словно в бреду, выхватывал отдельные элементы окружающей обстановки, не позволяя, однако, увидеть полную картину. Лихорадочное возбуждение, владевшее мною, достигло своего пика, и все силы уходили на то, чтобы сдерживать панику.

— Мы пришли, лэсса. Пэр Эжар ждёт.

Я вздрогнула, когда передо мною, словно из ниоткуда, возникла вычурная белая дверь. Будто ощутив чужое присутствие, оная распахнулась, впуская меня в роскошный кабинет. Повинуясь обстоятельствам, я, словно через силу, сделала несколько шагов вперёд.

Обстановка комнаты, думаю, была весьма примечательна, но признаюсь: привлекла мое внимание во всем этом великолепии лишь одна деталь — сам хозяин этого жилища.

Эжар сидел в глубоком мягком кресле, небрежно поигрывая сигарой — баснословно дорогим благовонием, мода на которое каких-то три года назад докатилась до нашего острова из Сакии. Впрочем, увлекались этими странно пахнущими трубочками далеко не все. В силу обстоятельств сигары стали своего рода неизменным атрибутом богатых купцов, подчеркивающих таким образом свои связи и статус. Впрочем, о положении, занимаемом сидящим напротив мужчиной, кричало буквально все: и дорогая, со вкусом подобранная одежда, и перстни, унизывающие крепкие пальцы, и осанка, какой просто не может быть у человека подчиненного, и, конечно же, взгляд. Острые, словно лезвия, черные глаза Кота почти пугали, да так, что хотелось опустить голову, дабы их не видеть.

— Ну, ты долго будешь там стоять? — уточнил не без раздражения Эжар, прерывая мои сумбурные мысли, — Зачем явилась?

Казалось бы, его нарочито грубое обращение должно было окончательно лишить меня самоуверенности, но, как ни странно, все произошло с точностью наоборот. Этот дикий зверь, сидящий напротив, перестал меня пугать, обретя плоть. Азарт вытеснил страх, а предвкушение новой игры запело в жилах знакомую песнь. Все лишние чувства схлынули, когда я подошла ещё ближе, и, глядя в глаза опаснейшему человеку в Талье, сказала:

— Пэр Эжар, я пришла, чтобы предложить Вам сотрудничество.

Кот поморщился:

— Деточка, оставь. Я не сотрудничаю с трупами.

— Понимаю, — не выказав изумления или страха, отозвалась я, — Вы, как и все, не верите, что я смогу добиться успеха на Совете Королей. Но почему бы нам не обсудить то, что будет, если я все же добьюсь решения проблемы с Хаттой?

Пэр Эжар вздохнул и, выпустив под потолок терпко пахнущий дым, принялся лениво наблюдать за его кружением. Помолчав некоторое время, Кот заметил:

— Делегаты, которые отправлялись в Шэрдонию ранее, были взрослыми мужчинами-дипломатами, образованными и умными. Они не вернулись. Ты тоже не вернёшься — мальчишка знал, как над тобою подшутить. Я не стану ввязываться в откровенно безнадёжное предприятие, равно как и портить отношения с новоявленным Императором. Так что — пошла вон.

Я улыбнулась чуть безумной улыбкой, но с места не сдвинулась.

— Бросьте, пэр Эжар! О каких хороших отношениях с Его Величеством можно говорить, если он лично обещал мне уничтожить Торговый Альянс — и Вас заодно?

— Наивные детские мечтания, — пожал плечами Кот.

— Ну, если Вы так в этом уверены, — я неприятно улыбнулась, — Ваши богатства необъятны, Ваша власть неоспорима… но, при всём моем уважении, до Ордена Тай-Лир Вам далеко. Вы сами все понимаете: нет гарантий того, что убить Змея будет просто. А я, видевшая все изнутри, говорю вам точно: Микор де Анкаст позаботился о безопасности своего ставленника.

Эжар молчал и хмуро рассматривал меня, словно не зная, как реагировать. Я же, как в запале, заговорила быстро и сбивчиво:

— Подумайте: что вы потеряете, сделав меня членом торгового Альянса сейчас? Да, шансы мои ничтожно малы, но они есть. Вы упустите их? Вы можете не давать мне никаких полномочий до моего возвращения; это будет гарантом. На этом этапе мне все равно нужно только покровительство чьего-либо имени, не более того.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор