Выбери любимый жанр
Оценить:

Сильные духом


Оглавление


14

– Итак, – продолжил Рори, довольный ее реакцией, – я знаю о тебе все, а вот ты не знаешь обо мне совсем ничего.

Это не совсем так. Она вдруг вспомнила, как он жил в юности. Дом, в который переехала их семья, был во всем квартале единственным, который сдавался внаем. Остальные жители уже много лет владели своими домами и хорошо друг друга знали.

Адамсы поселились в обветшалом двухэтажном доме в конце улицы, на которой жила семья Грейс. С их приездом его состояние ничуть не улучшилось. Краска на заборе и стенах облупилась, окна были заляпаны грязью, газон зарос сорняками, а в кустах валялся мусор. Обшарпанные автомобили, которые хозяева периодически меняли, были один хуже другого.

Грейс понимала, что могла бы достойно ему возразить, но не сделала этого, чтобы не портить ему настроение. Но затем Рори посмотрел на нее и, похоже, прочитал ее мысли.

– Подожди-ка. Думаю, кое-что ты обо мне все-таки знаешь. Например, что я из неблагополучного района.

– Ты жил в том же квартале, что и я.

Выражение его лица вдруг стало непроницаемым, и он полностью сосредоточился на извилистой прибрежной дороге. Когда он снова на нее посмотрел, на его губах играла слабая улыбка.

– Не обманывай себя, Грейси-Фейси. Мы жили в одном квартале, но принадлежали к разным мирам.

Его улыбка была неискренней. Он хотел дать ей понять, что это его не волнует, но тени в глубине глаз выдавали его.

Грейс хотелось сказать ему, что это не имеет значения, но она помнила, как часто на их тихую улицу приезжала полицейская машина, как из дома Рори доносилась брань. Особенно ей запомнился случай, когда она встретила на улице его мать, которая шаталась и пила вино прямо из бутылки. Рори тогда обнял мать за плечи и с гордо поднятой головой повел ее домой, не обращая внимания на перешептывания соседей, наблюдавших за ними.

– Ты знаешь, что значит расти в таком доме, как мой, Грейси?

Улыбка исчезла с его лица, и Грейс поняла, что он собирается рассказать ей то, что нечасто кому-либо рассказывает.

– Когда ты растешь в «зоне боевых действий», ты не ждешь от жизни ничего хорошего. Врожденный цинизм сделал меня хорошим солдатом. Благодаря ему я всегда ощущал свое преимущество перед теми, кто ждал от жизни лучшего.

Она вынуждена признать, что в его словах есть доля истины. Взять хотя бы ее. Жизнь одно за другим приносит ей разочарования, а она продолжает верить в лучшее, как неисправимая оптимистка Полианна, героиня книг, которые она читала в детстве.

– Когда ты ждешь худшего, – мрачно произнес он, – ты редко разочаровываешься.

– А что происходит, когда случается лучшее? – спросила она. – Когда мальчик из неблагополучной семьи в конце концов становится владельцем красного «феррари»?

– Не забудь упомянуть о том, что он катает на нем девочку-соседку, – дерзко улыбнулся он.

– Я говорю серьезно!

– Разве ты когда-нибудь бываешь несерьезной?

– Время от времени. Итак, что ты чувствуешь, когда вместо худшего случается лучшее?

– Опять это слово. Чувствуешь.

– Даже если оно тебе не нравится, пожалуйста, ответь на мой вопрос.

– Когда случается хорошее, я наслаждаюсь каждой секундой. Я никогда не надеюсь на то, что оно будет продолжаться.

Только что Рори сказал ей важную вещь. Намекнул, что он не из тех, кому нужны продолжительные отношения.

Но какое ей до этого дело? Она не думает о нем как о мужчине.

Ложь. Какая-то ее часть всегда думала о нем именно так.

Влюбиться в него было бы глупо, поэтому ей следует быть с ним очень осторожной.

Но Рори прав. Она слишком серьезная. Кроме того, он не предлагает ей с ним встречаться. Он хочет провести с ней день, исполнить ее мечту. Что плохого случится, если она в кои-то веки позволит себе немного расслабиться?

Когда она в последний раз веселилась? Очень давно. Еще до гибели Грэма.

Она примет от него этот маленький подарок и не позволит себе думать, что потом ей, возможно, придется дорого за него заплатить.

– Рори?

– А?

– Ты не мог бы ехать чуточку быстрее?

Рассмеявшись, он выполнил ее просьбу. Его смех привел ее даже в больший восторг, нежели увеличившаяся скорость.

– Расскажи мне о машине, – громко попросила она, наслаждаясь тем, как ветер треплет ее волосы.

– Это «феррари» две тысячи одиннадцатого года выпуска, четыреста пятьдесят восьмой «спайдер» с восьмицилиндровым двигателем.

– Что-то мне подсказывает, что такие машины не дают напрокат кому попало, – заметила она. – Скажи, где в Мейсоне можно взять напрокат такую машину?

– Она не из Мейсона, – немного неловко ответил Рори. – Чтобы ее получить, мне пришлось сделать необходимые распоряжения.

– Сначала ковбои, теперь вот «феррари». Если мне когда-нибудь понадобится достать из шляпы кролика, я обращусь к тебе, ладно?

– Если тебе когда-нибудь что-нибудь понадобится, Грейси, обращайся ко мне.

Эти слова, произнесенные с искренностью и уверенностью, заставили Грейс отвернуться, чтобы он не увидел, как глубоко они ее тронули.

Рори Адамс принадлежит к тем людям, которые не бросают слов на ветер. Узнав, что в мире есть человек, на которого она может положиться, Грейси испытала незнакомое чувство.

После разрыва с Гарольдом она твердо решила ни на кого не рассчитывать. Стать одной из тех женщин, которые полагаются только на себя. Самой полировать полы и вешать картины. Стать независимой не только физически, но и эмоционально. Поэтому от его слов у нее сдавило горло и к глазам подступили слезы. Она почувствовала желание отказаться от своего жизненного плана.

3

Вы читаете

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор