Выбери любимый жанр
Оценить:

Опасная близость


Оглавление


41

Он дождался, пока Джулия не перешла дорогу и не взяла кеб. Тогда Маркус высунулся из окошка, чтобы приказать кучеру возвращаться на Портленд-сквер. В этот момент его внимание привлек молодой человек на противоположной стороне улицы, показавшийся ему удивительно знакомым. Тот, в свою очередь, смотрел на него, словно не верил своим глазам.

Они одновременно узнали друг друга. Эль Гранде бросил на Маркуса холодный, жесткий взгляд, повернулся и исчез в переулке. Маркус распахнул дверцу, крикнул кучеру, чтобы тот подождал его, и рванулся за ним, увертываясь от экипажей и всадников.

Со скоростью, на которую он был способен только в студенческие годы, Маркус промчался по переулку и оказался на Сохо-сквер. Среди множества народу, заполнявшего площадь, человека, которого он искал, не было. Он метнулся на Флит-стрит, но скоро понял, что это безнадежно. Тем не менее он не намерен был сдаваться. Вернувшись к кебу, Маркус сказал кучеру:

– Поезжай по Черинг-кросс-роуд, потом по Пиккадилли. Гони.

Сидя в кебе, он ругал себя, что не поехал в своей карете. Его кучер помог бы ему: два охотника лучше, чем один.

В последнее время он стал слишком беззаботным, его мыслями целиком завладела Катрин, тогда как не следовало забывать, ради чего он заставил ее выступать в роли его жены.

С этими мрачными мыслями Маркус достал из кармана сюртука пистолет, чтобы быть готовым ко всему.

Эми не слишком обрадовалась, когда лакей доложил, что внизу ждет мистер Роберт Кордес. В этом месяце духовник Кэт, или кто он там был, приходил уже третий раз, и всегда ему объявляли, что ее нет дома. Его настойчивость раздражала Эми, и она решила раз и навсегда покончить с этим.

– Проводи его наверх, – велела она лакею.

Мисс Коллиер, ее компаньонка, сидевшая рядом за вязаньем, засуетилась, стала напяливать на голову муслиновый чепец. Эми рассмеялась бы над ее приготовлениями, если бы так не нервничала. Всякий раз, как молодой человек уходил ни с чем, ее компаньонка следила за ним из окна на втором этаже – она явно была неравнодушна к нему, дурочка. Правду говорят: чем старей, тем глупей.

– Может быть, мисс Коллиер, вы побудете пока в гостиной?

– Подать чай?

– О нет, мистер Кордес пробудет недолго.

– Недолго?

Эми улыбнулась – в голосе компаньонки послышалось явное разочарование.

– Он священник, мисс Коллиер, или монах. Не знаю, чем один отличается от другого, но, во всяком случае, этот загадочный блеск в ваших глазах неуместен. Кроме того, он слишком молод для… ну, он моложе вас или меня.

– Этот красивый молодой человек – монах? – Теперь уже разочарованию мисс Коллиер не было предела.

– Так я поняла.

– Какая жалость!

– Вы правы. Если понадобитесь, я позову.

Мисс Коллиер вышла, и несколько минут спустя лакей впустил мистера Роберта Кордеса. Эми прохладно поздоровалась и пригласила его сесть.

– Что вам предложить, шерри или мадеры?

– Мадеры, – ответил он. – Чему вы так удивились?

Она подошла к буфету, чтобы налить два бокала мадеры.

– У меня была тетя, очень верующая. Она говорила, что крепкие напитки – это изобретение дьявола. Не думала, что священник пьет что-нибудь крепче кофе или чая.

Роберт принял предложенный бокал.

– Я уже говорил вам, что у вас странное представление о священниках. И что я не священник. Даже не монах. А теперь уверен, что никогда не стану им. – Он отпил глоток мадеры. – Когда я покинул аббатство, меня ожидала иная жизнь. Когда-нибудь я расскажу вам об этом.

Разговор начинал принимать слишком дружеский оттенок, и она сказала:

– Все это очень интересно, однако, если не возражаете, я хочу знать, что привело вас сюда.

– У меня для вас письмо от Катрин.

Эми взяла у него письмо, сломала печать.

– Почему она прислала письмо через вас?

– Ваша сестра боялась, что, если воспользуется услугами почты, вы оставите его нераспечатанным.

Ничего не ответив на это, Эми быстро пробежала две странички письма, потом перечитала внимательней.

– Здесь говорится, что она уезжает во Францию с некой вдовой. Вы знали об этом?

– Да, знал.

– Что ж, по крайней мере, она месяц или два будет вне досягаемости Ротема, хотя не знаю, чего я беспокоюсь. Из Испании приехала его жена, так что ему было бы не до Катрин.

– Вас ведь волнует не лорд Ротем, Эми? – спросил Роберт.

Что-то в его голосе насторожило ее. Бросив на него внимательный взгляд, она сказала:

– Маркус, то есть лорд Ротем, был моим хорошим другом, очень хорошим. Но это не значит, что я хочу, чтобы у моей сестры были с ним близкие от ношения. Катрин… она из тех девушек, что должны выходить замуж и создавать семью. Маркус уже несвободен, вот в чем дело.

Он странно посмотрел на нее.

– Что я сказала не так?

– Вам самой нужен кто-то, кто заботился бы о вас, Эми.

– Ах, вот в чем дело! Катрин прислала вас, чтобы вы спасали мою душу.

– Вы знаете, что это не так.

– Тогда она послала вас шпионить за мной? – Эми порывисто поднялась, прошла к буфету и вернулась с подносом, на котором лежала дюжина чеков на имя миссис Эми Спенсер.

– Кэт была бы довольна, увидев это. Она считает меня продажной женщиной. Да, конечно, я продажная женщина, и это тому доказательство. Она думает, что у меня тут бордель. Может, провести вас по дому, чтобы вы могли ей сказать, как она права?

– Как вы получили эти чеки? – просто спросил Роберт.

Он так смотрел на нее, что ей хотелось раскрыть перед ним душу, поделиться самым сокровенным. Попытка сопротивляться власти этих глаз, ответить дерзостью и тем поставить на место не слишком ей удалась.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор