Выбери любимый жанр
Оценить:

Словно во сне


Оглавление


2

— Мне почти тридцать пять. И я вполне довольна отсутствием неприятностей подобного рода, так что спасибо за беспокойство.

— Не думаешь ли ты снова выйти замуж? — немного помолчав, спросила Дейзи. — Я хочу сказать, что прошло уже пять лет со смерти папы, а я через пару лет поступлю в университет. Не будет ли тебе одиноко?

— У меня нет времени на одиночество, — тихо ответила Аманда.

— А как же с сексом?

— Дейзи!

— Ладно! Ладно! — Дейзи заерзала на сиденье. — Но, похоже, пропустить пик своей сексуальности — непозволительная оплошность.

— Видишь голубой «форд»? Мне показалось, что это Эмералд.

— Уходишь от ответа, мама?

— Наверное, а что?

— Это не может быть «форд» Эмералд, — с жаром затараторила Дейзи. — Она должна приехать к Конни только завтра.

— С чего ты взяла?

— Она вчера звонила. Я забыла тебе сказать.

— Дейзи, я же просила тебя записывать всех, кто звонил.

— Ну подумаешь, забыла…

— А если бы звонили насчет моей статьи?

— Я бы тебе сказала. Правда, мама, — клятвенно заверила Дейзи.

У Аманды пропало желание бранить дочь, и она спросила:

— А что Эмералд сказала?

— Что нам придется подождать до завтра, чтобы познакомиться с ее новым кавалером, мистером Великолепие. У нее какие-то дела, и она сегодня не появится.

— Так она приедет с мужчиной, с которым встречается?

— Да. Его зовут… Как же его зовут?.. А, Тед! Они знакомы уже месяц.

— Месяц? — недоверчиво переспросила Аманда. Она удивилась, потому что племянница Эмералд была для нее как дочь и всегда делилась своими секретами. — Надо же, а я ничего не знала…

— Эмералд лишь на прошлой неделе раскололась, — успокоила мать Дейзи. — Сказала, что хочет познакомить его с нами, чтобы у нас не возникло о нем предвзятого мнения. Неужели имеет значение, что мы о нем подумаем? Жить-то с ним придется ей.

— Жить с ним? Неужели все так серьезно?

— Я выразилась фигурально, мама! Эмералд еще даже не переспала с ним.

— Переспала? — Аманда почувствовала, что теряет нить беседы, что в последнее время происходило довольно часто, когда она беседовала с дочерью.

— Мама, ты — паникерша. — Дейзи картинно вздохнула. — Ты же знаешь, что Эмералд, изображая из себя монашку, протестует против распутства своей мамаши. Если разобраться, то это то же самое, как если бы она отрезала себе нос из-за недовольства собственным лицом. Хотя вообще-то Эмералд уверяла меня, что влюблена. Вот дела! — Девушка насмешливо фыркнула. — И у меня такое чувство, что она будет витать в облаках и единственное, о чем станет говорить, так это о подружках невесты, о свадебных платьях, а потом…

— Эмералд сказала, что хочет выйти замуж за этого человека? — перебила дочь Аманда.

— Ну… — Дейзи ненадолго задумалась. — Насколько я поняла, так вопрос пока не стоит. Я просто имела в виду, что это, возможно, станет следующим шагом.

— А мне кажется, ты торопишь события. Эмералд недостаточно знакома с этим человеком, чтобы думать о замужестве. — Она вздохнула. — Но я тем не менее волнуюсь за нее.

— Эмералд способна сама о себе позаботиться, — отмахнулась Дейзи. — Она уже совершеннолетняя.

— Я знаю. Но пока отсутствует ее мать, многое…

Дейзи рассмеялась.

— Поверь мне, это вполне устраивает Эмералд. Они не ладят между собой, да и тетю Корали вряд ли признают Лучшей матерью года.

Аманде пришлось согласиться, что сказанное Дейзи вполне соответствует истине. Она не могла отрицать, что ее старшая сестра далеко не самая хорошая мать.

— А что еще Эмералд рассказывала тебе об этом парне?

Дейзи закатила глаза, давая понять, что разговор о кузине и ее избраннике ей осточертел, однако хоть и неохотно, но ответила:

— Не много. Он старше ее и просто неотразим.

— Я рада, что Эмералд пригласила его на выходные. Мне хочется познакомиться с ним.

— Проверить его, ты хочешь сказать. Да и я уверена, что Эмералд притащит его именно для этого, — ядовито заявила Дейзи. — Ах да, Эмералд говорила, что у него спортивная машина, так что он, наверное, довольно богат.

— Спортивная машина вовсе не свидетельствует о тугом кошельке владельца, — возразила Аманда.

— Возможно, но, должно быть, деньжата у этого типа водятся. Он из той самой семьи, о чьей фирме ты сейчас пишешь статью.

— Семейство Ламберт? — Аманда нахмурилась. — Человеку, с которым я беседовала, явно за шестьдесят. Бартоломью Ламберт. Возможно, он отец приятеля Эмералд.

— Все, что мне известно, так это то, что Эмералд называет его просто Тед.

Аманда постаралась не выказать интереса.

— Эмералд говорила, насколько он старше ее? Ты же не думаешь, что…

— Да будет тебе, мама! У твоего старика наверняка есть внуки, и этот Тед, вероятно, один из них. Разве компания не называется «Ламберт и Сыновья»?

— Да, но ее основателем был отец Бартоломью Ламберта, а сейчас ею руководят Бартоломью и его брат Грегори. Именно они являются сыновьями.

— Мама, остынь. Я знаю, что ты пестовала Эмералд практически с рождения, но теперь она взрослая. Пришло время дать ей свободу.

Аманда почти не слышала слов дочери, пытаясь вспомнить сведения о семье Ламберт, почерпнутые из интервью, данного ей Бартоломью. Однако, кроме того что он в открытую флиртовал с ней, ничего не вспоминалось. Аманда поморщилась и пробормотала себе под нос:

— Полагаю, Эмералд достаточно разумная девушка…

— Именно! — с отвращением подтвердила Дейзи. — За Эмералд вовсе не стоит волноваться. Она знает, что к чему.

3

Вы читаете

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор