Выбери любимый жанр
Оценить:

Крутой поворот


Оглавление


2

– Баркер слушает.

Звонил Кристиан, деловой партнер Джека, который давно перешел в категорию близких друзей.

– Приходи к нам на обед, – начал Кристиан без предисловий. – Мне только что звонила жена и велела, чтобы я без тебя не появлялся. Так что выручай, без тебя меня не пустят домой.

– Спасибо за приглашение, Крис, но я не могу, много работы.

Кристиан фыркнул.

– Ты работал весь день, пора отдохнуть. Тебе же все равно нужно где-то обедать, так почему не прийти к нам? Это лучше, чем есть в одиночестве в ресторане.

Джек с горечью подумал, что на этот раз друг ошибается. В ресторане, в безличной обстановке, ему было легче, чем дома. Да и что такое его нынешний дом? Одно название. Дом для него был там, где они жили с Мелани. По соглашению о разводе ранчо осталось за ним, а их городская квартира в Сан-Антонио отошла к Мелани. Теперь, когда Мелани официально перестала быть его женой, даже находиться с ней в одном городе для него было мучительно, слишком многое их когда-то связывало и слишком много боли и разочарований разделяло их теперь. Он перебрался в Даллас и даже купил себе там квартиру, но настоящим домом она для него так и не стала.

Спохватившись, что молчание затягивается и Кристиан ждет его ответа, Джек вздохнул и честно признался:

– Боюсь, Крис, из меня сегодня вечером плохой собеседник, извини. Да и твои сорванцы наверняка предпочтут, чтобы папа вечером был в их полном распоряжении.

У Джека не хватило духу признаться другу, что завидует ему. Он тоже мечтал о детях, но однажды у Мелани был выкидыш, и с тех пор она не могла забеременеть.

– Так ты точно к нам не присоединишься?

– Точно. Передай привет жене.

Хотя Джек не жаждал провести еще один вечер в одиночестве, наносить визиты ему хотелось еще меньше. Он привык ни от кого не ждать помощи и полагаться только на себя. Когда на него пять лет назад в одночасье свалилось целое состояние, это было везением, но для того, чтобы распорядиться богатством с умом и превратиться из простого ковбоя в преуспевающего бизнесмена, Джеку понадобились немалая выдержка, деловая сметка и трудолюбие. Но в конце концов он справился, и это придало ему веры в собственные силы.

Выйдя из здания бизнес-центра, Джек сел в машину, выехал на дорогу и повернул в направлении выезда из города. Как всегда, он превышал разрешенную скорость – Джек никогда не питал уважения к правилам, как говорил его отец, правила пишутся для дураков, которые не в состоянии думать сами, или для тех, кто ценит норму, безликий стандарт. Но Джек даже сейчас, добившись успеха, не желал вписываться в рамки каких-то общепринятых стандартов и норм.

Джек опустил стекло, поток воздуха принес в салон автомобиля знакомые запахи земли, цветов, свежескошенной травы. Слишком знакомые. К счастью, быстрая езда дала ему то, что требовалось: ощущение свободы, скорости, пространства. Джек вспомнил, как в юности любил скакать на неоседланном жеребце. Сознание опасности обостряло ощущения, он наслаждался сухим ветром, бившим в лицо, солнцем, припекавшим голову. Даже став преуспевающим виноделом, в душе он остался ковбоем.

Сейчас над его головой была крыша элегантного салона «мустанга», а руки лежали на обтянутом кожей руле, но ощущения были похожи на те, давние, только теперь ему подчинялся не норовистый жеребец, а мощный автомобиль. Лишь мчась с бешеной скоростью, Джек мог на какое-то время забыть, что потерял единственную женщину, которую когда-либо любил. Обратно в город Джек поехал тогда, когда решил, что его мысли и чувства пришли в относительно нормальное состояние.

Стоило Джеку войти в квартиру, как тут же зазвонил телефон. Сняв трубку, Джек услышал голос доктора Синклера, семейного врача Эплтонов.

– Где вы были? – недовольно спросил Синклер и, не дожидаясь ответа, продолжил: – Я звонил вам несколько раз, в том числе и в офис, но… – В трубке затрещало, голос Синклера прервался, дальше Джек мог различить сквозь помехи только отдельные слова. – Опасность миновала… Немедленно приехать.

– Филипп, повторите, что вы сказали, я не понял и половины. О чем вы говорите, какая опасность?

Синклер повторил, но на этот раз Джек расслышал еще меньше.

– Ни слова не понимаю. Что случилось? Кто в опасности?

– Мелани.

Джек быстро втянул воздух.

– Что случилось с Мелани?

Но ответа он так и не получил: в трубке стало тихо, а потом послышались короткие гудки. Джека охватила паника. Он полез в карман за записной книжкой, чтобы найти номер Синклера и немедленно ему перезвонить, но телефон зазвонил снова. Однако за эти несколько секунд Джек успел представить дюжину трагических событий, которые могли произойти с Мелани. Схватив трубку, он вместо «алло», сразу спросил:

– Что с Мелани?

Врач тоже не стал терять время попусту.

– Она попала в автокатастрофу и получила сильное сотрясение мозга. К счастью, она вышла из комы.

В первый момент Джек решил, что ослышался. Связь по-прежнему оставляла желать лучшего.

– Из комы? Она была в коме?

– Да. У вашей жены ни единой царапины на теле, в этом смысле она легко отделалась, но она получила сильный удар по голове и некоторое время находилась в коме. Мы боялись, что она никогда не очнется, но, к счастью, все обошлось и теперь ее жизнь вне опасности.

– Жизнь? Вне опасности? Она что же, могла умереть?

Врач помолчал и кашлянул, прочищая горло.

Джек закрыл глаза и несколько раз глубоко вдохнул и выдохнул, пытаясь успокоиться. Никто не взял на себя труд сообщить ему о том, что произошло. Для семейства Эплтон он как был чужаком, аутсайдером, так им и остался. Да, он женился на Мелани, но в семью его не приняли, его едва терпели, и, как только стало известно, что Мелани хочет развода, ее родственники сделали все, чтобы воплотить ее желание – а она ведь могла бы и передумать! – в жизнь. Неудивительно, что их семейная жизнь не сложилась. Слишком многое было против них.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор