Выбери любимый жанр
Оценить:

Сладкое место


Оглавление


19

– Куда ты идешь? – Спрашиваю я, когда он захватывает ключи. Его ямочка показывает, будто он что-то скрывает. Но он просто пожимает плечами.

– Я решил отправиться в город, чтобы купить предохранители. Тогда я смогу приготовить тот завтрак, который задолжал тебе.

– Капитан Кранч и растворимый кофе? – Спрашиваю я.

Финн сердито смотрит на меня.

– Эй, это не так уж плохо!

Я стою, прижимая свое обнаженное тело к его одежде. Он скользит своими сильными руками вокруг моей талии и крепко обнимает меня.

– Это мы еще посмотрим, – шепчу я. Он поднимает бровь и шлепает по заднице. Потом он выходит через входную дверь. Я слышу хлопок двери грузовика и запуск двигателя. Вскоре Финн уехал в Ки–Уэст, и я здесь, одна в моем коттедже без него, впервые за несколько дней.

Мои глаза застывают на океане. Я помню, как чувствовала себя в добрых, мирных, любящих руках моря в первый день. Если я не могу чувствовать Финна, вода – это следующая лучшая вещь. Все еще голая, я выхожу наружу в ожесточенный утренний солнечный свет, спускаюсь вниз по ступенькам крыльца, мимо дюн, и погружаюсь в воду.

Соленая вода так хорошо чувствуется на коже. Я позволяю себе броситься в волны, думая о том, что будет дальше. Я должна вернуться домой поздно вечером. И Университет Флориды слишком далек для меня. Но, может быть, мы с Финном сможем проводить выходные вместе. Он мог бы приезжать сюда в командировки, оставаться в моем доме, а не арендовать дом по соседству. Может быть, мы будем скандалить с новыми арендаторами из-за громкого секса и смеха. Я улыбаюсь, погружаясь в воду, размышляю о том, как же далеко мы зашли. Буквально несколько дней назад он был тем, кто жаловался на шум.

Я выныриваю, выжимая волосы. Потом поворачиваюсь к берегу. Я отплыла дальше, чем планировала, коттеджи выглядят как кукольные домики на песке.

– Странно... – подумала я вслух. Я вижу машину на расстоянии, припаркованную рядом с моим джипом. Это не большой белый грузовик Финна, а маленький седан серого цвета, такой же аккуратный, как арендованный автомобиль. В ней какая-то фигура, но я не могу разобраться кто это так далеко. Я плыву к берегу.

К тому времени, как я добралась до песка, кто-то вошел внутрь. Дверь Финна широко открыта. Мое сердце тяжело забилось. Осторожно, пробираюсь вверх по ступенькам крыльца, проходя голой сквозь мишуру и блестящие шары. Мне нужно зайти внутрь и взять кое-какую одежду, прежде чем кто-нибудь увидит меня.

Но потом я слышу быстрые шаги. Женщина, которая выходит на крыльцо одета странно для погоды Флориды – дерзкий рождественский свитер. У нее слишком большие очки для лица, и она носит вьющиеся светлые волосы в хвосте. При виде меня, она краснеет.

– Кто ты? Ты голая! – восклицает она. Я положил руки на грудь, хотя это не даст никакой пользы. Она уже видела все, что там есть.

– Мне жаль. Я плавала. Я не думала, что кто-то еще здесь.

– Прости! – женщина смеется. – Это должно было быть сюрпризом. Финн не говорил тебе обо мне?

Теперь я действительно запуталась. Нахмурила брови.

– Зачем Финну рассказывать мне о своей домовладелице?

Ее выражение лица тоже странное. Но она пытается спрятать все это за вынужденной улыбкой, слишком белой и слишком прямой, что будет дальше:

– Не глупи. Я не домовладелица. Я Саша, его девушка.


***

Саша – энергична и бодра, немного напоминает бурундука. Я собираюсь пойти в дом, чтобы захватить одежду, когда она сует халат в мои руки. Он слишком короткий, а рукава едва прикрывают запястья. Но по крайней мере, она больше не видит меня, когда жужжит вокруг коттеджа, выпрямляясь. Она болтает все о том, как она здесь, чтобы удивить Финна на праздник.

– Он создал тебе какие-то неприятности? – спрашивает она. – Я знаю, что он может быть настоящим ворчуном, когда погружен в свои исследования.

Я не сказала ни слова, с тех пор как пришла. Я медленно сажусь на их диване. Диван они, наверное, купили вместе. Саша смотрит на меня выжидающе, ожидая ответа.

– Нет, – осторожно говорю я. – У нас не было проблем.

– Хорошо. Он может быть таким вредным во время праздников. Я надеялась, что придя сюда, подниму ему настроение.

Она берет подарки из сумки и складывает их в угол. Каждый красиво обернут. Я вижу, что она выбирала каждый подарок с любовью и обожанием. Мое лицо немеет.

– Извини, – говорю я, – слова проливаются прежде, чем я смогла их остановить. – Я думала, вы расстались?

Она так занята организацией подарков. Она даже не делает паузы, когда я говорю. Не видит ужаса, который легко можно заметить на моем лице.

– Что? Нет. Думаю, мы проводили мало времени, так как я получила грант на исследования в Белизе. Он ужасно ревновал. Я думала, что будет лучше, если он не выйдет и не увидит меня там, но мы все равно проведем Новый год вместе. Знаешь, все это время врозь помогло мне понять, что действительно важно. Финн и я идеально подходим друг другу. Никто больше не любит черепах так сильно, как я. И моя семья скучает по нему. Это все, о чем они могли говорить вчера. Он был частью моей жизни так долго. Я не понимаю, почему не понимала этого раньше.

Я смотрю на эту женщину. Неаккуратный хвостик. Особенности – открытая и щедрая. И я понимаю, что одна из двух вещей должна быть правдой: либо она безумно безумна, либо Финн Томас лгал мне все это время.

– Прости, – говорю я быстро, поднимаясь с дивана. – Мне нужно одеться.

Я возвращаюсь в свой коттедж. Часть меня искушает порвать праздничные украшения по дороге и оставить Сашу и Финна, смывшись отсюда далеко. Но это не в моем стиле. Эви Лейн всегда держит себя холодно, независимо от того, насколько ей плохо. Я вошла внутрь, и положила халат Саши, садясь на диван – диван, который, накануне вечером, я и Финн разделили не раз и не два, а четыре раза—и натягиваю свободное хлопчатое платье над головой. Я надела шлепанцы. Собрала волосы в пучок.

3

Вы читаете

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор