Выбери любимый жанр
Оценить:

Рухнувшие небеса


Оглавление


23

– В утренних новостях сообщили о ее гибели.

– Что?!

– Вчера утром она позвонила и сказала, что срочно хочет меня видеть. Судя по ее словам, она должна была сказать мне что-то очень важное. Я прождала ее в зоопарке полтора часа, но она так и не приехала.

– Значит, в это время…

– По телефону она упомянула, что за ней, похоже, следят.

Мэтт задумчиво поскреб подбородок:

– Иисусе, во что это мы вляпались?

– Понятия не имею. Придется навестить горничную Джоан.

– Дейна, – нерешительно окликнул Мэтт, когда она уже шла к двери.

– Что?

– Будь осторожна. Крайне осторожна. Дейна молча кивнула, признавая правоту шефа. Когда она вошла в вестибюль дома, где жила Джоан, на посту стоял уже другой швейцар.

– Чем могу служить?

– Я Дейна Эванс. Пришла узнать подробности гибели мисс Сайниси. Какая ужасная смерть! Лицо швейцара опечалилось.

– Верно, мисс, неприятная история. Она была такой милой леди. Никому не причиняла беспокойства. Всегда вежливая, сдержанная, воспитанная.

– У нее бывало много гостей? – как бы между прочим осведомилась Дейна.

– Почти никого. Она была очень замкнутой.

– Вы дежурили вчера, когда произошел… – Дейна чуть запнулась. -…несчастный случай?

– Нет, мэм.

– Но ведь кто-то был вместо вас?

– Конечно, мэм. Деннис. Полиция допросила его. Но в то время, когда бедняжка упала, его как раз послали с поручением.

– Мне хотелось бы поговорить с Гретой, горничной мисс Сайниси.

– Боюсь, это невозможно.

– Невозможно? Но почему?!

– Она сказала, что уезжает домой. Ужасно расстроилась и все время плакала.

– А где она живет?

– Понятия не имею, – покачал головой швейцар.

– А сейчас в квартире кто-то есть?

– Нет, мэм.

И тут Дейну осенило. Она все-таки попадет в квартиру погибшей – Босс велел мне сделать на WTN репортаж о смерти мисс Сайниси. Не могла бы я еще раз получше рассмотреть ее пентхаус? Я была там несколько дней назад, но не все запомнила.

Швейцар, немного подумав, пожал плечами.

– Нет проблем. Но я должен подняться с вами.

– Вот и хорошо, – обрадовалась Дейна. Они молча поднялись на тринадцатый этаж. Швейцар вынул запасной ключ и открыл дверь квартиры "А". Дейна ступила через порог. Все точно так же, как в тот день, когда Дейна сюда приходила.

Если не считать того, что Джоан больше нет.

– Хотите увидеть что-то определенное, мисс Эванс?

– Нет, – солгала Дейна. – Просто пытаюсь освежить свою память.

Она прошла в гостиную и направилась к террасе.

– Оттуда и упала несчастная леди, – объяснил швейцар.

Дейна выбралась на просторную террасу и шагнула к краю. По всему периметру террасы шел четырехфутовый карниз. Случайно выпасть отсюда просто невозможно. Ни в коем случае. Да и броситься не так-то легко.

Дейна поглядела вниз. На оживленную предрождественскую толпу.

Каким нужно быть зверем, чтобы расправиться с беззащитной женщиной?

Она вздрогнула, и швейцар немедленно оказался рядом.

– С вами все в порядке? Дейна перевела дыхание.

– Да, ничего страшного. Спасибо.

– Желаете посмотреть еще что-то?

– Нет, спасибо, с меня вполне достаточно. Здесь и вправду больше делать нечего. Нужно узнать подробности, а для этого придется ехать в полицию.

***

Вестибюль полицейского участка в деловой части города просто кишел задержанными хулиганами, пьяницами, проститутками и отчаявшимися туристами, чьи бумажники исчезли бесследно.

– Я хотела бы поговорить с детективом Маркусом Эбрамсом, – сказала Дейна дежурному сержанту.

– Третья дверь справа.

Дейна поблагодарила и свернула в коридор. Третья дверь была чуть приоткрыта. Дейна постучалась и быстро вошла.

– Детектив Эбрамс?

Верзила с грубыми чертами лица, пивным брюшком и усталыми карими глазами рылся в каталожном ящике.

– Это я. Что стряслось? – неохотно бросил он, но при виде Дейны лицо его оживилось. – Дейна Эванс? Чем могу служить?

– Мне сказали, что это вы расследуете…, несчастный случай с Джоан Сайниси.

– Верно.

– Не могли бы вы рассказать подробности? Детектив подхватил охапку папок и отнес к столу.

– Рассказывать, собственно говоря, почти нечего. Либо несчастный случай, либо самоубийство. Дейна придвинула стул и села.

– А есть ли свидетели случившегося?

– Только горничная. Она была на кухне, когда это произошло. Утверждает, что больше в доме никого не было.

– Случайно не знаете, как я могу с ней связаться? – настаивала Дейна.

Детектив сосредоточенно нахмурился.

– Хотите заснять ее для сегодняшнего выпуска, верно?

– Верно, – улыбнулась Дейна. Детектив Эбрамс вернулся к каталожному шкафу и, порывшись в бумагах, вынул карточку.

– Ну, вот. Грета Миллер, Коннектикут-авеню, 1180. Это все?

Полчаса спустя Дейна медленно ехала по Коннектикут-авеню, поглядывая на номера домов. 1170… 1172… 1174… 1176… 1178…

Номер 1180 оказался автостоянкой.

***

– Ты в самом деле считаешь, что эту Сайниси сбросили с террасы? – в который раз допытывался Джефф.

– Джефф, зачем было звонить и назначать мне свидание, а еще уверять, что дело срочное, если собираешься покончить с собой? Кто-то очень не хотел, чтобы она разоткровенничалась. Какой-то леденящий ужас. Как в «Собаке Баскервилей». Никто не слышал собачьего лая. Никто ничего не знает.

– Что-то я начинаю побаиваться, – признался Джефф. – И не уверен, что тебе стоит продолжать копаться в этом.

– Но я уже не могу остановиться. Нужно выяснить истину.

– Если ты права, Дейна, то шесть убийств пока что остались безнаказанными.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор