Выбери любимый жанр
Оценить:

Грабители


Оглавление


5

Доступ к книге ограничен фрагменом по требованию правообладателя.

– Ну и кто же я? – произнес он охрипшим голосом и откашлялся.

– Я вас не знаю, следовательно, вы новенький – лейтенант Монро. Угадала?

– Ну, это просто, а вот откуда я могу вас знать? – перешел в наступление Жак.

– А разве мы знакомы? – Девушка нажала какой-то рычаг, и робот стал подниматься в полный рост.

– Да вся база только и говорит о Саломее Хафин, – соврал Жак. – Саломея – то, Саломея – сё.

И как видно, он попал в самую точку. Девушка поджала губы и произнесла:

– Представляю, что могут наговорить эти отвергнутые козлы... Нужно доложить полковнику, а то он вас, наверное, уже ищет.

Саломея нажала кнопку вызова, и Жак услышал голос Вильямса:

– Слушаю...

– Докладывает лейтенант Хафин, сэр. Если вы ищете лейтенанта Монро, то он у меня...

Последовала пауза, а затем полковник спросил:

– А где ты находишься, Хафин? Ты же сейчас в отдыхающей смене.

– Решили немного задержаться, сэр. Разведать обстановку.

– Немедленно в лагерь! Понятно?

– Понятно, сэр... – ответила Саломея и отключила рацию. – И зачем мне в лагерь? – произнесла она отстраненным голосом, будто разговорила сама с собой.

– Ну... чтобы отдохнуть, – попытался объяснить Жак. Саломея нравилась ему все больше.

– Мне не нужно никуда идти. Спать я могу здесь – сиденье хорошо раскладывается и можно улечься даже вдвоем.

– Так уж и вдвоем? – недоверчиво переспросил Монро, оглядывая тесную кабину.

– Не верите? Вот смотрите...

Девушка сдвинула управляющие манипуляторы, разложила сиденье и удобно улеглась. Затем подвинулась и, похлопав по освободившемуся месту, сказала:

– Ложитесь, Монро.

– Да как-то... – Лейтенант пожал плечами, не зная, как ему поступить.

– Не бойтесь. Должны же вы проверить, правду я говорю или нет.

Загипнотизированный взглядом черных глаз, Жак осторожно наклонился, а затем втиснулся в кресло боком, так что его лицо оказалось напротив лица Саломеи.

– Ну как, теперь верите? – спросила она тихо.

– Да, – ответил Жак. – Только все равно тесновато.

– Это потому, что на мне теплая куртка.

Саломея быстро поднялась, сняла пилотскую куртку на толстой подкладке и осталась в армейской майке цвета хаки.

– Ну как теперь? – спросила она, укладываясь на прежнее место.

– Лучше... В смысле просторнее. От девушки исходил жар, и ее губы были так близко, что Монро начал терять над собой контроль.

Он положил руку на бедро Саломеи, ц, девушка улыбнулась.

– Что вы делаете, лейтенант Монро? – спросила она удивленно.

– Я?

Жак не знал, что сказать, и чувствовал себя полным идиотом.

– Извините, лейтенант Хафин... Я случайно. Пожалуй, я поднимусь, а то...

– А то – что?

«Издевается, – подумал Монро. – Полковник предупреждал, что она стерва».

– Да мне уже жарко.

– Ну так разденьтесь, – просто предложила Саломея.

«Ах вот как! – Жака ослепила неудержимая мысль. – Ну так я тебя накажу!»

Он крепко прижал девушку к себе и попытался ее поцеловать, однако Саломея дико расхохоталась. Тогда Монро попытался расстегнуть ее форменные брюки, но у него ничего не выходило – они лежали друг к другу слишком близко.

– Не стоит, лейтенант Монро! – сказала Саломея, справившись со своим смехом. – Для того чтобы взять меня силой, здесь слишком тесно... Это уже проверено.

Жак резко поднялся и ударился головой о верхнюю панель.

– Ай! – воскликнул он и схватился за ушибленное место.

– Бедненький, – посочувствовала Саломея и, достав из какого-то тайника черный кружок, протянула его Жаку:

– Вот, возьмите. Это специально для таких случаев.

– Что это?

– Лечебный магнит. Хорошо сводит синяки и шишки. У каждого пилота таких магнитов целый набор. Нам постоянно достается... Пересядьте, пожалуйста, на разгонный блок. Пора возвращаться на базу. – Жак послушно переместился, и Саломея взялась за управление. На экране появилась компьютерная модель окружающей местности, и девушка смело повела «скаут» в гору, искусно обходя неровности и поваленные деревья.

– Вы неплохо ориентируетесь, – заметил Жак, прижимая к голове холодный магнит.

– Приходится. Для пилота это главное. Не столько быстро стрелять, сколько водить машину по пересеченной местности. Это только кажется, что робота все боятся, а на самом деле в бою он самая видимая мишень.

– На вашей куртке нашивки за ранение...

– Последний раз это случилось на Шлосс-Тайфинге. Кабину пробило осколком от авиабомбы...

Впереди показалась глубокая расщелина. Монро ожидал, что Саломея поведет машину в обход, но она ухитрилась найти переход, да такой, что Жак не рискнул бы идти по нему даже на своих двоих.

Монро невольно вцепился руками в единственный поручень и наблюдал за сосредоточенными движениями Саломеи. Она настолько филигранно вела машину, что ухитрялась поднять опору «скаута» за долю секунды до того, как он начинал скользить вниз.

Наконец расщелина оказалась позади, и Жак облегченно вздохнул.

Заметив это, Саломея улыбнулась.

– Страшно? – спросила она.

– Страшновато... – признался Жак. И от этого признания ему стало легче. Он уже не испытывал неловкости от того, что приставал к девушке.

– Зачем вы рискуете, мы же сейчас не в бою? – спросил Жак.

– Необходимо постоянно тренироваться. А если учиться ходить по автомобильной дороге, то пилот потеряет квалификацию.

Монро убрал магнит и потрогал шишку – она почти исчезла.

– Ну как, действует? – спросила Саломея.

– Да. Удивительный эффект.

– Подержите еще – успех нужно закрепить.

«А она ничего девчонка, – подумал вдруг Жак, – С такой можно было бы поддерживать приятельские отношения... Хотя это наверняка нелегко».

Доступ к книге ограничен фрагменом по требованию правообладателя.

3

Вы читаете

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор