Выбери любимый жанр
Оценить:

Все вейры Перна


Оглавление


158

Когда изгнанники взобрались на драконов, им вручили мешки с инструментами и кое-какими припасами, и вскоре крылья растворились в Промежутке.

Джексом ощущал небывалую тоску и упадок духа.

Но ранг лорда-правителя Руата обязывал — приходилось вежливо и любезно беседовать с гостями, многие из которых сыпали язвительными и гневными нападками в адрес преступников. Те же из лордов, с кем он был наиболее близок, говорили мало или вообще молчали.

Асгенар с Торонасом отбыли в Битру, чтобы на первых порах помочь молодому Соузмалу. Д'рам и Робинтон по пути в Прибрежный собирались забросить Лайтола в Нерат, чтобы он ввел в курс дела Кипариса, который при Бергамоне исполнял обязанности дворецкого.

Бранд с помощниками сбился с ног, готовя в дорогу многочисленных гостей, — нужно было позаботиться, чтобы у всех была с собой провизия на обратный путь. Прислуга уже начала убирать мусор и наводить порядок после нашествия нескончаемых толп народа.

Джексом был даже рад, когда Шарра, которая разрывалась между многочисленными заботами по холду, спросила, нужна ли ему еще ее помощь — Ты ведь, кажется, хотела вернуться на «Иокогаму»? — спросил он.

— Да, вместе с Олдайвом. У нас дела в лаборатории.

Молодой лорд порывисто прижал жену к себе и нежно поцеловал. Пожалуй, так будет лучше. Он должен сам разобраться в своих мыслях, не тревожа ее тоскливыми сомнениями.

— Я присмотрю за мальчиками, — сказал он. — Пока у меня нет срочных дел ни на «Иокогаме», ни на Посадочной площадке.

Это было не совсем так, и Шарра знала. Она окинула мужа быстрым взглядом, печально улыбнулась и поцеловав Джексома в щеку, вышла, оставив его наедине с невеселыми думами.

Из окна он наблюдал, как Шарра с Олдайвом взобрались на молодого голубого дракона, который теперь нес стражу в Руате, и это, к несчастью, напомнило ему о Г'ланаре.

«Я с тобой», — донесся до него из вейра тихий голос Рута.

«Ты всегда со мной, дружок», — ответил Джексом, чувствуя невыразимую печаль.

«Ты поступил, как велели долг и честь. Твоей вины здесь нет».

«И все же на душе тяжело».

«Ты, в отличие от других, поступил по совести. Что еще можно было сделать, кроме того, как поступить по совести?»

«Хороший вопрос, Рут. Просто отличный. — Джексом вытянулся на постели, сцепив пальцы за головой. — Мог ли я предотвратить такой исход?»

«Каким образом? Не помочь в тот день Пьемуру с Джейнсис откопать Айваса? Все равно машину обнаружил бы кто-то другой. Эта своя работа принесла самое большое благо — если, конечно, не считать дня, — услышав в тоне Рута самодовольный оттенок, Джексом слабо усмехнулся, — когда мы вернули Рамоте ее яйцо. И еще вчерашнего дня, когда мы перенеслись в будущее, чтобы обеспечить выполнение нашего плана.». Джексом улыбнулся шире — ему стало легче, когда он представил глаза друга, лукаво переливающиеся прозрачной голубизной.

«Драконы думают иначе, чем люди, — задумчиво продолжал Рут. — Чаще всего они понимают своих всадников. Но иногда, например сегодня, мне трудно сообразить, почему ты так расстроен. Ты позволяешь людям думать по-своему, пока они не начинают навязывать тебе свое мнение. Ты стараешься выслушать обе стороны. Я тебя слышал. Ты позволяешь людям поступать, как они хотят, лишь бы они не причиняли другим вред, особенно тем, кого ты любишь и ценишь».

«Да, но когда мы узнали, что Сигомал готовит заговор против Робинтона, нужно было сразу пресечь его замысел в корне», — сказал Джексом.

«Разве вам были известны его планы?»

«Ну, не совсем…»

«Ведь вы сделали все, чтобы защитить Главного арфиста».

«Но из этого мало что получилось, не так ли?»

«Ты тут ни при чем. Кто мог подумать, что они осмелятся на похищение прямо на Встрече, когда вокруг столько народа? Брось ты эти бесполезные угрызения, Джексом! Ты только зря терзаешь себя. Мы должны думать о будущем…»

«Я только это и делаю!» — Джексом перевернулся на живот и зарылся лицом в подушку, понимая, что он только откладывает решение вопроса. Он заставил себя прямо подумать о нем: должны ли они с Рутом браться за рискованную задачу, которую поставил перед ними Айвас?

«Какая же эта задача, Джексом, если она уже решена? Айвас ведь сказал тебе об этом. И показал».

«И ты с ним согласен? Ты пойдешь на такой риск?»

«Ведь мы уже были в будущем и убедились, что все получилось. И мы справимся, потому что уже справились. Это настоящий подвиг! — В голосе Рута звучали воодушевление и триумф. Джексом так удивился, что приподнялся на локтях. — Это даже более захватывающее приключение, чем случай с яйцом Рамоты, — продолжал Рут. — И более важное для будущего нашей планеты. Вот о чем нужно сейчас думать, а не о том печальном и бесполезном, что осталось в прошлом. Что было, то прошло и быльем поросло».

«Наверно, Шарра перекинулась с тобой словом перед отлетом?» — Джексом подумал, что с жены вполне станется поручить его заботам дракона.

«Разве в этом есть необходимость? Разве мои мысли и чувства не с тобой — всегда?»

«Всегда, дружок, всегда!» — Джексом вскочил с постели. Сколько всяких дел предстоит переделать в Руате, прежде чем он сможет с чистой совестью вернуться на Посадочную площадку к Айвасу…

Глава 19

Алая Звезда; перелет

Айвас объяснил Фандарелу с Бенелеком, как именно нужно спроектировать баки с ашенотри, чтобы кислота разъела металлические корпуса аннигиляционных двигателей. Фандарел в точности выполнил его инструкции, хотя и считал, что допуски, как для металла, так и для покрытия, слишком велики.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор