Выбери любимый жанр
Оценить:

Голубое Нигде


Оглавление


115

Он выбежал наружу в поисках другого здания, где мог бы сидеть Свэнг. Но к складу не примыкало ни одной постройки. Отворачиваясь, детектив, однако, заметил, что снаружи склад кажется гораздо больше, чем внутри.

Он поторопился обратно и увидел, что одна из стен выглядит свежее, чем остальное здание. Да, наверное, Фейт соорудил секретную комнату. Вот где прячется Свэнг...

В темном углу логова Бишоп обнаружил дверь, подергал ручку — не заперто. Детектив глубоко вздохнул, вытер вспотевшие руки о выехавшую из-под ремня рубашку и снова схватился за ручку. Услышал ли Свэнг звук его шагов и щелканье выключателя? Направил ли уже убийца оружие на дверь?

Все сводится к этому...

Фрэнк Бишоп толкнул дверь, подняв пистолет.

Упал на колено, щурясь в поисках мишени, осматривая темную комнату, прохладную от работы кондиционера. Никаких следов Свэнга, только машины и оборудование, коробки, инструменты, ручной гидравлический вильчатый погрузчик.

Пусто...

И тут он увидел.

О нет...

Бишоп понял, что Уайетт Джилет, его жена и ее семья погибли.

Комната представляла собой всего лишь удаленную телефонную станцию. Свэнг взломал ФБР откуда-то из другого места.

Неохотно он перезвонил Джилету. Хакер взял трубку и отчаянно выкрикнул:

— Я вижу их, Фрэнк. У них автоматы. Дело плохо. Нашел что-нибудь?

— Уайетт, я на складе... но... извини, Свэнга тут нет. Только телефонная релейная станция или что-то подобное.

Детектив описал большой черный металлический ящик.

— Это не удаленная телефонная станция, — пробормотал Джилет, его голос стал пустым от отчаяния. — А интернет-маршрутизатор. Но он нам тоже не поможет. Чтобы проследить сигнал до Свэнга, понадобится час. Мы ни за что не найдем его вовремя.

Бишоп взглянул на ящик.

— На нем нет выключателей, провода под полом — здесь такое же логово динозавра, как и в ОРКП. Так что я не могу его отключить.

— В любом случае не поможет. Даже если ты его отключишь, передатчики Свэнга автоматически найдут другой путь к ФБР.

— Может, здесь есть что-нибудь еще, что подскажет местонахождение Свэнга? — Детектив начал отчаянно перетряхивать ящики и коробки. — Здесь куча бумаг и книг.

— Каких? — спросил хакер, но в его монотонном голосе, полном безысходности, уже не слышались нотки детской любознательности.

— Руководства, распечатки, блокноты, компьютерные диски. Технические в основном. Из «Сан Майкросистемс», «Эппл», Гарварда, «Вестерн электронике» — со всех мест работы Фейта.

Бишоп пролистал книги, рассыпая страницы.

— Я попытаюсь успеть к дому Элли вовремя и уговорить бюро послать внутрь человека для переговоров, прежде чем они начнут атаку.

— Ты в двадцати минутах езды, Фрэнк, — прошептал Джилет. — Не успеешь.

— Попытаюсь, — мягко сказал детектив. — Слушай, Уайетт. Ляг посредине гостиной. Держи руки на виду. И молись.

Он кинулся к двери.

Потом услышал крик Джилета:

— Стой!

— Что?

Хакер спросил:

— Там повсюду разбросаны руководства. Какие компании, еще раз?

Бишоп просмотрел документы.

— Те, где работал Фейт. «Сан», «Эппл», «Вестерн электронике». И...

— "НЭК"! — закричал Джилет.

— Верно...

— Аббревиатура!

— Что? — не понял Бишоп.

Джилет объяснил:

— Помнишь? Хакеры используют аббревиатуры? Первые буквы в названиях компаний — «Сан» — С, Гарвард — Г, «Эппл» — Э, «Вестерн электронике», «НЭК»... С, В, Э, Н, Г. ...Машина в комнате... Это не маршрутизатор. Ящик и есть Свэнг. Он создал его из краденых кодов и хардвера!

Бишоп ухмыльнулся.

— Невозможно.

— Да нет же. Вот почему поиск закончился там. Свэнг — машина. Он... она генерирует сигналы. Перед смертью Фейт запрограммировал его на взлом системы Бюро и организацию атаки. И Фейт знал об Элли — он называл ее по имени, когда ворвался в ОРКП. Кажется, он думал, будто я предал его из-за нее.

Бишоп, яростно содрогаясь от сырого холода, повернулся к черному ящику.

— Компьютер не может такое вытворять...

Но Джилет прервал его:

— Нет, нет, нет... Почему я не подумал? Только машина и может. Только суперкомпьютер в состоянии взломать скрэмблированный сигнал и отслеживать все радио— и телефонные передачи, входящие и выходящие из ОРКП. Человек не может — слишком много надо прослушивать. Правительственные компьютеры занимаются слежением каждый день, обнаруживают ключевые слова — «президент» и «нападение» — в одном предложении. Вот как Фейт узнал, что Энди Андерсен отправился на хакерский холм, и обо мне — Свэнг, наверное, услышал, как Бакл позвонил в министерство обороны, и отослал Фейту передачу. Он же заметил сообщение о нападении, когда мы собирались прижать Фейта в Лос-Альтосе, и предупредил хозяина.

Детектив сказал:

— Но электронные послания Свэнга на компьютере Фейта... По виду их писал человек.

— С машиной можно общаться как угодно — электронная почта подходит не хуже всего остального. Фейт запрограммировалих так, чтобы они выглядели человеческими словами. Помнишь, я рассказывал тебе о своем «Трэш-восемьдесят».

с-в-э-н-г.

Все в написании...

Что нам делать? — спросил детектив.

— Есть только одно средство. Тебе надо...

Линия заглохла.

* * *

— Мы вырубили телефоны, — доложил связист специальному агенту Марку Литтлу, боевому командиру операции «Убийство в Марин». — Мобильные тоже. Ни один сотовый телефон на милю вокруг не работает.

— Хорошо.

Литтл вместе со своим заместителем, специальным агентом Джорджем Стидманом, сидел в фургоне, служившем командным постом в Санивейл. Автомобиль припарковали за углом дома на Абрего, где прятались преступники по делу об убийстве в Марин.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор