Выбери любимый жанр
Оценить:

Ахтимаг


Оглавление


39

Капитан «Повелителя бурь» оказался единственным, кто согласился доставить Ройда и его команду к причалу у замка магатора. Остальные же капитаны, хотя их корабли и шли в нужном сыщику направлении, наотрез отказывались причаливать к «проклятому месту» и гнали возможных пассажиров чуть ли не взашей. Капитан «Повелителя бурь», очень похожий на морского пирата в отставке – здоровенный, усатый, в тельняшке и с красным платком на голове – гнать Ройда не стал, но назначил цену, от которой сыщик едва не поперхнулся табачным дымом. Всё же через полчаса отчаянной торговли они хлопнули по рукам и Ройд вместе с учениками поднялся на борт судёнышка, в душе радуясь тому, что Лила выглядит как парень. Иначе бы капитан наверняка тоже отказал бы им даже не торгуясь – у бывалых, верящих в приметы моряков отношение к женщине на корабле не самое дружественное. К сожалению.

Выбросив окурок за борт, Ройд неспешно прогулялся по палубе туда-сюда – делать особо было нечего, до «стиральной доски» ещё плыть и плыть, в лучшем случае к вечеру доберутся. Подходить к принцу Ройд не стал: тот увлечённо беседовал о чём-то с Лилой, девушка звонко смеялась, а быть третьим лишним сыщик не хотел, пусть себе! Да оно и к лучшему, что беседуют – глядишь, ближе познакомятся, а то и подружатся, почему бы и нет? Правда, дружба будет недолгой, до починки артефакта… если, разумеется, магатор вообще захочет чинить кастет-артефакт, которым только вчера получил по лбу. На этот случай у Ройда была одна идея, не самая гуманная, но действенная – если архимаг упрётся и не захочет работать за деньги, то напустить на него принца с его непредсказуемой магией. В конце концов они, Ройд и Клар, будут вместе, а защитной магии шляпы-отражателя вполне хватит, чтобы прикрыть их как от последствий колдовства самого принца, так и от ответного удара архимага, в этом Ройд уже убедился – там, на бывшем постоялом дворе.

– Эгей, мужик в шляпе! – зычно окликнул Ройда высунувшийся из будки управления капитан, – иди-ка сюда, дело есть. – Вообще-то будка на носу кораблика важно именовалась «рубкой управления», но называть её так у Ройда язык не поворачивался: некрашеная, щелястая, с куском ржавой жести вместо крыши, она никак не тянула на звание «рубки» и в лучшем случае походила на сарай для дров.

– Проблема, капитан? – Ройд подошёл к распахнутой двери.

– А то, – ухмыльнулся капитан, одной рукой придерживая штурвальное колесо, а другой разливая из пузатой бутылки нечто розовое в стоявшие на тумбочке гранёные стаканы. – И имя ей ром! Настоящий морской напиток! За знакомство, так сказать, и успех нашего предприятия…

– Вы думаете, оно может закончиться неуспешно? – Ройд отнекиваться не стал, взял наполовиненный стакан, принюхался – пахло славно.

– Дык, запросто, – подтвердил капитан. – Говорят, лютуют нынче колдуны, якорь им в темя, осерчали на что-то… А мы, как-никак, к ихнему самому главному хреномагу идём, всяко может статься! Ну, бывай здоров, сухопутник, – капитан опрокинул в себя ром, крякнул, обтёр усы рукавом тельняшки. Ройд выпил следом за ним, тоже крякнул и, смахнув пальцем набежавшую от суровости напитка слезу, шумно задышал: во рту пекло, словно он сдуру файерболл вместо яблока надкусил.

– Забористо? – участливо поинтересовался капитан. – Ничего, скоро пройдёт. Это тебе не пижонское сладенькое винцо, это добротный, правильный напиток! Сам из сахарного тростника гоню и на жгучем перце настаиваю, – поделился он рецептом.

– А тростник-то откуда? – перехваченным голосом спросил Ройд, всё ещё приходя в себя. – Разве он здесь растёт?

– Друзья из дальних краёв с нарочным иногда присылают, – туманно ответил капитан. – Вздрогнем ещё?

– Ээ… – Ройд глянул в сторону принца: тот продолжал увлечённо беседовать с Лилой, демонстрируя ей левую руку – наверное, королевским тату-инфо хвастался. Никаких осложнений вроде бы не предвиделось, отчего ж не уважить капитана?

– А, давай! – сказал Ройд и они «вздрогнули» ещё разок. Потом капитан начал рассказывать длинную, запутанную историю из своей былой морской жизни, о том, как он и его команда ходили каботажным рейсом по морям-океанам, частенько удирая от наглых пиратов… После следующего, уже полного, стакана (Ройд пить не стал, несмотря на прямой вопрос – уважает ли он собеседника?) капитан несколько сбился в мыслях и продолжил рассказ, но речь уже шла о том, как он и его команда гонялись за наглыми каботажниками, не желающими браться на абордаж… Когда же капитан басом затянул песню с лихими словами: «под чёрным флагом ужас моря летит навстречу всем ветрам», Ройд понял, что пора закругляться и искать помощника капитана.

Лишь выйдя из будки управления, сыщик вспомнил, что никакого помощника на этом судёнышке нет, всем заправлял пиратский капитан, о чём он при посадке и предупредил. «Что ж», – философски подумал Ройд, – «как-нибудь, но доплывём… Течением донесёт. А чуть что сам порулю, дело нехитрое». Столкнуться с другим кораблём Ройд не опасался: маленький «Повелитель бурь» шёл по-над берегом, а серьёзные громоздкие суда – по ограждённому буйками фарватеру; в крайнем случае сядут на мель, не более.

– Ройд! – крикнул принц, – а зачем капитан наш корабль остановил? Что-то случилось?

– В смысле? – не понял Ройд.

– Уже минут десять как стоим, – пояснила Лила, – колёса работают, а мы стоим и стоим, будто на якоре. Хотя якорь висит на месте, я проверила… Странно, да?

– Гм, – Ройд посмотрел на вёсельные колёса, выступающие над бортом кораблика: те, блестя мокрыми планками, исправно крутились, однако «Повелитель бурь» действительно стоял на месте – это было видно по неменяющемуся береговому пейзажу.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор