Выбери любимый жанр
Оценить:

Последняя жертва


Оглавление


85

Они выглядели безвредными, но я все равно им не доверяла.

Очевидно, Дмитрий тоже.

Дмитрий сделал пару шагов, прильнул ко мне и прошептал прямо в ухо:

"Не спускай с них глаз!"

"Роберт пока еще в отключке, но он может оправиться гораздо быстрее, чем мы думаем!"

"Я знаю!"

Он начал разворачиваться, но взглянул на меня.

Его суровое лицо начальника смягчилось, и появилось выражения благоговения.

"Роза?"

"Да?"

"Это..

— Было это похоже на то, как Лисса обратила меня?"

"Более или менее"

"Я ничего не понял….

— Это было…

Он пытался подобрать слова.

Что было для него нехарактерно.

"То, как комната озарилась светом, то, как она менялась

— Видеть как жизнь появляется из смерти…

— Это было…

Видеть, как она меняется…

— Видеть как жизнь появляется из смерти…

— Это было..

— Прекрасно?

Он кивнул.

"Жизнь это то,

— Что ты не можешь — что ты не должен тратить впустую!"

"Это правда!", согласилась я

"Ты не можешь!"

Я видела, как что-то пронеслось в нем.

Это было нечто маленькое, точно как на аллее, но я знала, что еще одна рана от жизни Стригоя затянулась.

Он больше ничего не сказал, и я наблюдала, как он пошел обратно по коридору.

От нечего делать, Сидни села на пол, скрестив ноги, держа книгу на коленях.

Она была закрыта, мысли Сидни очевидно были где-то еще.

Тем временем, ВИктор сел и откинулся в кресле.

Он выглядел не так плохо, как Роберт. Но признаки усталости были на обоих братьях.

Хорошо.

Чем дольше они были не в форме — тем лучше.

Я принесла стул из кухни, села на него и начала осматривать комнату.

Все было спокойным.

Я чувствовала себя нанькой, кем я наверное сейчас и была.

Это был долгий день. И вскоре за окнами начало темнеть.

Я начала беспокоиться.

Я знала что у Сони было много приятелей Стригоев которые могли бы нас остановить

Тот факт что Донован знал ее безусловно указывало на то что она не была изгоем в их обществе

Это заставляло меня быть начеку, хотя силы были на исходе

Братья уже спали.

Сидни возможно в попытке сохранить свой человеческий график, в конце-концов нашла запасные одеяла и свернулась на импровизированной кровати на полу

А я? Мой график был между человеческим и вампирским

У меня было ощущение что у Дмитрия тоже

На самом деле у нас не был возможен нормальный график в котором обширный сон был бы как вариант

Гул волнения и удивления был вокруг нашей связи

Я не чувствовала никакой опасности или угрозы но мое любопытство заставило меня решится проникнуть в голову Лиссы

Даже если я была в ее голове, я знала мое тело будет бдительным и я хотела знать как Лисса прошла остальные испытания

Прекрасно конечно

Она ехала в о Двор измученная но гордая собой

Она была не одна

У остальных спутников было такое же выражение.

У всех, за исключением Авы Дроздова.

Она единственная сдалась и использовала телефон, чтобы позвать на помощь.

Лисса была удивлена тому, что Ава сломалась.

После его недавних жалоб, Маркус Лазар казался более расположенным пойти на попятную.

Но нет, старик как-то справился это, что означало, что он продолжит учавствовать в испытаниях монарха.

Ава избегала зрительного контакта с кем-либо, вместо этого мрачно глазела из окна на то, как они возвращались ко Двору.

За ней до сих пор сохранялось место в Совете, но она упустила свой шанс стать королевой

Лисса чувствовала себя ужасно из-за нее, но не могла слишком заботиться об этом.

Это был способ испытаний, способ, которым они определили лучших кандидатов.

Кроме того, у Лиссы собственные проблемы.

Нахождение в городе в дневное время противоречило всем вампирским графикам.

Сейчас ей просто хотелось вернуться во Двор, найти свою комнату и поспать пару часов.

Ей хотелось покоя.

Вместо этого, при Дворе ее встретила толпа

Глава 19

Фургоны парковали в полуудаленной части суда, так, что видимая зона забитая мороями шокировала Лиссу

Охранники проходили сквозь людей как призраки, как будто они номинированы в сессии, сохраняя как можно больше порядка.

Вся толпа встала на пути, когда фургоны пытались проехать в гаражи, они смотрели в окна стараясь получить хотя-бы представление о королевских кандитатах

Лисса шокированно смотрела на толпу, боясь выйти наружу.

Ариана подбадривающе улыбнулась ей.

Это нормально.

Они все хотят знать, кто прошел, а кто нет.

Очень хотят узнать."

Она склонила голову, прислушиваясь(?) к чему-то в фургоне.

Выглянув через лобовое стекло, Лисса посмотрела на остальных шестерых кандидатов.

Так как направление леса не могло вместить так много людей, группы разделились пополам.

Остальные кандидаты будут проходить такие же испытания завтра, и, несомненно, им было любопытно, кто из их конкурентов прошел сегодня.

Лисса была воспитана в порядке и приличии среди королевской семьи, и поэтому, она была удивлена увидеть такое рвение и безумие среди них сейчас.

И конечно, все морои, прибывшие во двор, были также среди толпы.

Все толкались, глядя через головы других, чтобы узнать что произошло.

Люди выкрикивали разные имена кандидатов, и я была наполовину удивлена тем, что они ещё не придумали песни и плакаты.

Лисса и её спутники вышли из фургона, и были встречены прокатившимися через всю толпу радостными возгласами.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор