Выбери любимый жанр
Оценить:

Загадай желание


Оглавление


17

— Меня не интересуют подробности, мисс Каррингтон, — безапелляционным тоном заявил посетитель. Он протянул руку. — Ключи!

— Но так вопросы не решаются. Сейчас я вызову своего адвоката, мы подождем, пока он приедет, и спокойно все обсудим.

— Никого мы ждать не будем, детка! — засопел незнакомец. — Ведь я предупредил: оттяжка времени меня злит. Ты вроде поняла это, а теперь дурака валяешь, Ну-ка живо давай ключи!

Не выводи меня из терпения! Ты девчонка красивая, не хочется портить тебе физиономию, но, если я рассержусь, меня ничто не остановит.

Вив слегка отодвинулась назад и храбро произнесла, несмотря на то что ее изрядно пугал этот шкаф, как она окрестила про себя незваного гостя:

— Что за странное требование? Я вас не знаю, Вы не представились. Почему я должна верить, что вы имеете какое-то отношение к приобретенному мною «бьюику»?

Незнакомец вполголоса выругался.

— Разве я не подтвердил, что представляю интересы мистера Питерсона?

— Только на словах. А на деле я понятия не имею, кто вы такой. К тому же Питерсон аферист, каких свет не видывал. Может, и вы из этой же катего…

— Ну ты, полегче! — перебил ее визитер. Я оскорблений не терплю. И вообще, что за разговоры? То адвокат тебе нужен, то какие-то доказательства, когда на самом деле все предельно просто: отдаешь ключи, выплачиваешь остаток суммы и свободна! Скажи, что тут непонятного?

— Все! — воскликнула Вив. — Питерсон совершил подлог: дал мне прочесть один документ, а на подпись подсунул другой. Так что этот так называемый договор любой суд признает недействительным.

Последняя фраза подействовала на незнакомца как красная тряпка на быка. С раздувающимися ноздрями он подступил ближе к Вив. Сейчас их разделял только письменный стол, перемахнуть через который не составило бы труда ни одному мужчине.

— Но мы ведь не станем доводить дело до суда, верно? — с угрозой произнес визитер. — Решим дело полюбовно? Сейчас ты дашь мне ключи и я оставлю тебя в покое. Постарайся понять, детка, так или иначе, но я уеду отсюда на «бьюике». Лучше, если ты не будешь мне перечить. Сломанный нос, возможно, украшает мужчину, но женщину портит, уж поверь мне. А чтобы избежать неприятностей, тебе нужно лишь признать свое поражение и смириться с ним. Сама ведь понимаешь, что виновата, — не заплатила в срок. Значит, придется тебе распрощаться с автомобилем.

— Только через суд! — пискнула Вив, вжимаясь спиной в стену. — Ваши действия незаконны!

Незнакомец саркастически ухмыльнулся.

— Плевать я хотел и на суды, и на закон. Дашь ключи или нет?

Вив молча смотрела на него. В подобной ситуации глупо разыгрывать из себя героиню, однако вручить посланцу Питерсона ключи от «бьюика» означало бы полную капитуляцию. А. она не привыкла сдаваться. Благодаря стараниям и личному примеру матери у нее с детства выработался бойцовский характер.

— Долго я буду ждать?! — рявкнул незнакомец.

— Не отдам! — в тон ему крикнула Вив.

— Ах так?! Ну держись!

Он двинулся вперед, но едва успел сделать шаг, как с порога прозвучало:

— Эй, герой! Ты часом не с девчонкой собрался воевать?

5

Вив и ее собеседник с одинаково удивленным выражением на лицах повернулись в сторону входа. В следующую минуту глаза Вив вспыхнули радостью — в дверях стоял Джеймс Маклейн!

Если бы еще полчаса назад кто-нибудь сказал ей, что она будет так счастлива видеть того, кого за нынешний день пару раз мысленно нарекла спесивым индюком, она бы не поверила.

— Джеймс! — воскликнула Вив так, будто всю жизнь называла Маклейна по имени.

— Иди сюда, — сказал тот.

— Но… — Вив красноречиво взглянула на перегораживавшего путь незнакомца.

— Молодой человек пропустит тебя, — веско произнес Маклейн, вынимая из кармана сотовый телефон. — Ведь ему ясно, что в его же интересах обойтись без скандала. Верно? — спросил он, устремив взгляд на коренастого парня. — Или все-таки вызовем полицию?

— Нет, — буркнул тот, нехотя отодвигаясь в сторонку.

Не долго думая, Вив обогнула стол и метнулась к Маклейну, который тут же обнял ее, крепко прижав к себе.

— А теперь я хотел бы узнать, почему, дружище, ты позволяешь себе в таком тоне разговаривать с моей девушкой?

Последнее слово заставило Вив вскинуть на Маклейна удивленный взгляд. Однако тот смотрел на парня.

— Она должна вернуть автомобиль человеку, у которого приобрела его, — мрачно пояснил посланец Питерсона.

— С какой стати?

— Таковы условия договора, который она подписала.

— Мне подсунули не тот документ, — быстро произнесла Вив.

Маклейну не нужно было долго объяснять.

— То есть был совершен подлог?

Вив кивнула.

— Классический. И теперь я должна вернуть автомобиль, а еще выплатить продавцу остаток причитающейся суммы.

— В самом деле? — протянул Маклейн, вновь устремляя гневный взгляд на коренастого парня.

Тот пожал плечами.

— Я ничего не решаю. Мне приказано забрать автомобиль, а остальное не мое дело.

— Это «бьюик», что ли? — прищурился Маклейн. — Разве его можно назвать автомобилем? Он заводится, когда сам того пожелает! Впрочем, о чем тут вообще говорить… Значит, так: дело это подсудное, но я предлагаю решить его полюбовно.

С этой минуты договор считается недействительным. Продавец получит остаток положенной суммы, а «бьюик» останется у мисс Каррингтон Если же в дальнейшем возникнут какие-либо вопросы, пусть продавец обращается непосредственно ко мне. — Он вынул бумажник, извлек из него визитную карточку и протянул парню.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор