Выбери любимый жанр
Оценить:

Русалия


Оглавление


232

158

Коноставл — главный конюший императора.

159

Трапезит — в X в. — кавалерист, принимающий участие в диверсиях на вражеских территориях.

160

Рахдониты — еврейские торговцы.

161

Дивитисий и цицакий — парадная одежда византийских императоров и духовенства.

162

Консистория — зал для официальных приемов в Большом дворце.

163

Эксусиократор — одно из византийских названий правителя иноземного народа.

164

Влаттий — пурпур, дорогая ткань, игравшая определенную роль в византийской дипломатии: императоры нередко преподносили ее в дар правителям других стран.

165

Веститор — чиновник, ведавший императорским гардеробом и особой казной.

166

Данаты — богатые землевладельцы, собственники многих проастиев.

167

Каллиник — сирийский ученый и инженер, беженец из Маальбека, изобретатель «греческого огня».

168

Варяжский остров — теперь остров Хортица.

169

Отрок — младший княжеский дружинник.

170

Кобник — гадатель о судьбе, гадатель по полету птиц.

171

Сулицы — метательные дротики.

172

Умбон — полусферическое или сфероконическое железное навершие с полями.

173

Денница — заря.

174

Тополевый щит — щиты изготавливались преимущественно из древесины тополя.

175

Домовина — при всех вариантах захоронения у русичей, сожжения у воинской касты или закапывания покойника не преданного огню у земледельцев, во всех случаях над могилой сооружалась домовина — схематическая изба или столб.

176

Ставец — большая миска.

177

Коник — кузнечик.

178

Кожан — летучая мышь.

179

Вьялица — вьюга.

180

Мудо — парная мужская половая железа.

181

Вареный мед — более дешёвый, более быстро приготавливаемый и более пьянящий, чем сытной мед, алкогольный напиток.

182

Братина — сосуд, предназначенный для братчины, наподобие горшка с покрышкою.

183

Пивная вода — «живая вода», то есть вода ключей, родников, источников и быстрых, прозрачных рек.

184

Корец — низенький ковш, круглый или овальный, с плоским дном, с дощатой ручкой.

185

Остров Буян 46°35′55″ с. ш.31°24′37″ в. д. / 46.598611° с. ш.31.410278° в. д.

186

Белгород — у греков Аспрокастра, город в устье Днестра.

187

Понт — так греки на свой лад называли Русское море.

188

Блядословить — пустословить.

189

Памфилос — подкласс дромона, имел экипаж в 120–160 человек.

190

Перелефть — камень халцедон.

191

Лал — шпинель.

192

Кондарат — копейщик.

193

Таксиарх — командир таксиса, сотни, но не из 100, а из 128 воинов.

194

Росия — греч. Россия.

195

Тагма — основная единица деления ромейского войска.

196

Индикты — пятнадцатилетние циклы, применявшиеся в византийском летоисчислении.

197

Усиако — подкласс дромона.

198

Галея — небольшое быстроходное судно.

199

Фортиды — грузовые корабли.

200

Сурьский — сирийский.

201

День Перуна — 2 августа.

202

Ценинная — глиняная.

203

Матица — главный срединный брус потолка.

204

Едринкт — кубышка желтая — Nuphar lutea.

205

Медовая трава — мелисса — Melissa offiein.

206

Дебрь — лес, чаща.

207

Смашной — вкусный.

208

Вышелетний — прошлогодний.

209

Хеновник — хмельник, хоновник — душица обыкновенная, Origanum vulgare.

210

Мужатница — замужняя женщина.

211

Вежество — знание.

212

Ключ-трава — шалфей аптечный — Salva acthiopis.

213

Куроглашение — время пения петухов; первое куроглашение — полночь.

214

Ужище — веревка.

215

Самкуш — рус. Тмутаракань, город на Таманском полуострове, у Керченского пролива.

216

Меотида — (греч.) Меотийское озеро — Азовское море.

217

Гостинник — хозяин гостиницы.

218

Стопа — большой высокий стакан, иногда с рукоятью, носком и крышкою.

219

Из двух вавилонских раввинских академий, из которых одна находилась в городе Суре, а другая в Пумбедите, Сурская академия после смерти в 942 г., знаменитого своего главы, гаона Саадьи, пришла в полный упадок и до самого начала XI в. фактически перестала существовать.

220

Земляное масло — нефть.

221

Сурожское море — (рус.) Азовское море.

222

Танаис — (греч.) Дон.

223

Саркел — Шаркил (после завоевания русами — Белая Вежа), как и Самкуш, хазарский город-крепость; находился на Дону, вблизи Переволоки.

224

Катаракта — опускная металлическая решетка.

225

Фарсах — арабская мера протяжения, используемая в Хазарии, равная приблизительно пяти верстам.

226

Нисан — седьмой месяц еврейского гражданского года, отвечающий приблизительно нашему апрелю.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор