Выбери любимый жанр
Оценить:

Жертва пари


Оглавление


28

Родольфо долго молчал. Но когда она уже окончательно потеряла надежду получить ответ, он вздохнул и, помассировав свободной рукой виски, сказал с ноткой самоосуждения в голосе:

– Потому что не смог удержаться. Кроме того, мне хотелось объясниться.

– Объясниться? – Приподнявшись, Фло заглянула ему в лицо, но было слишком темно, чтобы прочитать его выражение. – Что ты собирался мне объяснить?

– Насчет того спора.

Эти слова резанули ее словно ножом. Она уже открыла было рот, готовясь броситься в атаку и нанести ответный удар, как что-то вдруг остановило ее.

– И что ты хотел мне сказать?

– Что пари с Лео не имело ничего общего с тобой, как личностью. Ведь я тебя тогда даже еще не видел.

– А когда увидел?

– По правде говоря, я просто забыл об этом чертовом споре. И вспомнил только позднее…

– А ты не подумал о том, что было бы честнее рассказать мне все и дать мне уйти спокойно?

– Нет! – Отрицательное движение головы Родольфо было столь же энергичным, сколь и восклицание. – Я не мог отпустить тебя, потому что никогда раньше не встречал подобной женщины. Ни одна из них не произвела на меня такого впечатления.

– Очень удобная для тебя позиция, – с горечью в голосе заметила Фло. – Таким образом ты мог совместить бизнес и удовольствие, удовлетворить свое желание и заполучить изумруд.

– Я же сказал: мне нужна была именно ты.

– Но и изумруд тоже. – Отстранившись от него, Фло резко села на постели. – Чего же тебе хотелось больше?

Выражение его лица изменилось, стало замкнутым, он задумался, и это говорило само за себя. Сердце ее болезненно сжалось. Нужен ли ей вообще ответ?

– Действительно, я хотел заполучить изумруд, – признался он. – Но…

– Но тебя обуяла жадность, – закончила за него Фло, – и ты захотел и того, и другого. Что ж, пятьдесят процентов – тоже неплохо: у тебя есть кольцо.

– Фло…

– Нет! – Он чуть было не добился своего. Чуть было не заставил ее поверить в то, что, может быть, она неправильно поняла его. – Уходи отсюда! – приказала Фло. – Уходи и оставь меня в покое.

Сняв руку с ее плеча, Родольфо поднялся.

– Охотно, – холодно и враждебно сказал он и вышел из комнаты.

Глава одиннадцатая

Фло пожалела о своих жестоких словах сразу же, как только произнесла их. Ведь все-таки он пришел в ее комнату, заботясь о ней, а мог бы просто не обращать внимания на беспокоящие его звуки.

Стук захлопнувшейся двери словно отдался эхом через годы, напомнив ей прошлый приезд Родольфо в Шотландию, когда она послала его к черту. Даже закрытая перед самым носом Родольфо дверь не заставила его тогда отступить. Он колотил в нее кулаками, потом нажал кнопку звонка и долго не отпускал. Только когда Фло пригрозила вызвать полицию, ему пришлось сдаться и уйти.

Однако Родольфо так и не признал своего поражения. Последние произнесенные им слова навсегда врезались в ее память: «Больше я к тебе не приду, дорогая. В следующий раз это сделаешь ты сама».

И вот теперь моим отношениям с Родольфо положен окончательный предел, сказала себе Фло, борясь с подступающими к глазам слезами. Но ведь я была готова начать новую жизнь, смотреть в будущее. Так почему же мое глупое сердце постоянно возвращается к памяти прошлого?

– Почему? – произнесла Фло вслух. – Почему, почему, почему?

Ответ на этот вопрос мог быть только один, но она боялась его, зная, что он окончательно разобьет ее сердце.

– Фло, ты собираешься ответить на мой вопрос? Несколько мгновений Фло никак не могла понять, какой именно вопрос имеет в виду Джеймс. Она уже открыла было рот, чтобы переспросить, но тут же ужаснулась непоправимой ошибке, которую чуть было не сделала.

– Я… мне надо подумать, – пробормотала она, делая вид, будто всецело занята букетом, который в этот момент ставила в вазу, и надеясь, что это занятие позволит ей скрыть побледневшее лицо.

Вздох Джеймса представлял собой великолепно исполненное сочетание раздражения и христианского терпения.

– И как долго ты собираешься держать меня в неведении? В конце концов, это всего лишь приглашение на ужин!

– Я знаю.

Фло ткнула последнюю розу в вазу с такой силой, что стебель сломался и великолепный красный бутон печально поник. Он выглядел как раз соответственно ее настроению, поникшим и унылым.

Все это явилось результатом трехнедельного этапа нового присутствия в ее жизни Родольфо. Три недели непрерывного слежения за каждым своим словом и поступком, боязни сделать неверный шаг или выдать себя вздохом. В конце дня, ложась спать, Фло чувствовала себя совершенно опустошенной и измученной, а после бессонных ночей, проведенных в бесцельном разглядывании потолка, вставала нисколько не отдохнувшей.

А тут еще Джеймс совершенно неожиданно усложнил ситуацию. Сперва внезапным приглашением на ужин, а теперь вот этими розами, принесенными сегодня ей домой в подарок. Подобное поведение было настолько не в его стиле, что это совершенно сбивало с толку.

– Я вовсе не собираюсь морочить тебе голову, Джеймс… – Не имея больше возможности делать вид, что занимается розами, Фло повернулась к нему, изобразив достаточно приветливую, как она надеялась, улыбку. – Просто я не совсем уверена, что к этому.

Имея…

Испуганно встрепенувшись, Фло проглотила чуть не вырвавшиеся было слова. «Имея за плечами одно неудачное замужество…» Боже мой, она чуть было на выдала себя!

Надежды на то, что Джеймс сможет понять, какой глупой ошибкой был ее брак, не было ни малейшей. Он не из тех людей, что подвержены воздействию эмоций. Джеймс, казалось, вообще родился уже взрослым, солидным человеком.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор