Выбери любимый жанр
Оценить:

Деловая женщина


Оглавление


18

Не успела Виктория договорить, как некое шестое чувство подсказало ей, что на пороге показался Марк Фрио. Собрав все самообладание, Вики обернулась с вежливой улыбкой.

— А вот и мистер Фрио! Рада, что вы смогли прийти. Позвольте представить вас собравшимся.

— Благодарю, — ответил Марк. Его глаза вспыхнули насмешливыми огоньками, и Виктория лишний раз убедилась, что ведет игру с опасным противником. — Но я уже предлагал вам во время прошлой встречи звать меня просто Марк.

— Действительно, — сдержанно подтвердила Вики. — Итак, господа, познакомьтесь с новым акционером...

Когда с формальностями было покончено, девушка посмотрела на часы и начала заседание. Через несколько минут завязался горячий спор по одному из обсуждаемых вопросов. Это дало Виктории возможность немного собраться с мыслями. Она исподтишка наблюдала за кубинцем, который расположился в дальнем конце стола. Он с интересом следил за дискуссией.

Без всякой связи с происходящим Вики вдруг подумала, что за относительно короткий период времени она видела Марка в самой разной одежде — и в официальном костюме, и в обычных джинсах, и даже лишь с одним полотенцем на бедрах, хотя о последнем варианте девушка запретила себе вспоминать. Сегодня Фрио оделся в соответствии с предстоящим мероприятием. На нем был легкий летний костюм с короткими рукавами и белая рубашка со строгим галстуком.

Четыре совершенно разных образа. Каков же мистер Фрио на самом деле? Этот человек похож на хамелеона, изменяющего цвет кожи в зависимости от окружения. Имея дело с таким типом, нельзя расслабляться. И все же присутствие кубинца вносило разнообразие в напряженную, но монотонную жизнь, которая, несомненно, стала ярче после его появления.

Громкие голоса вернули Вики к реальности. Оказалось, что снова началась схватка дядюшек. Речь шла о филиале, который Вики предложила закрыть из-за нерентабельности. Девушка хотела было вмешаться в перепалку, но вдруг заговорил мистер Фрио. Как ни странно, оба дядюшки сразу притихли.

— Почему производственные мощности компании разделены на три части? — спросил новый акционер. — Ведь это неэффективно. Не лучше ли продать помещения и создать единый центр?

— Такая идея была, — пояснил Эдвард Кинг, но не нашлось покупателей.

— Насколько я понимаю, филиал кого-то заинтересовал. Почему же возникли сомнения в целесообразности его продажи? — настаивал Марк.

— Видишь ли, этот филиал... — начал было объяснять Питер, но тут же перебил сам себя. — Знаешь что? Поезжай и посмотри сам. Новый взгляд на вещи никогда не помешает.

— Отличная идея! — подхватил Эдвард. — И мисс Чейз захвати, она тебе все объяснит.

Вики раскрыла рот, чтобы возразить, но ее остановил насмешливый взгляд Марка. К сожалению, у Виктории не нашлось ни одной веской причины, чтобы отказаться от этой поездки.

— Может, мистеру... э-э... Фрио будет неудобно, — неуверенно произнесла она.

— Напротив, — спокойно заверил Марк. — Мне будет чрезвычайно интересно.

— Ну и прекрасно, — без энтузиазма согласилась мисс Чейз. Она почти наяву услышала, как с лязгом захлопнулись решетки приготовленной для нее западни. — Я попрошу секретаря проверить, когда у меня свободное время.

— Здравствуйте, мисс Чейз.

— Здравствуйте, Стив. Как поживаете? Как ваши внуки?

Старый привратник расцвел от удовольствия. Она все помнит!

— Спасибо, хорошо. Наша Джуди в сентябре начнет учебу в колледже, — с гордостью сказал старик.

— Молодец, — похвалила Виктория. — Если захочет, пусть потом приходит работать к нам.

— Благодарю, мисс. — Пропуская «роллс-ройс» через ворота, старик взял под козырек.

Марк насмешливо хмыкнул.

— Похоже на семейные отношения!

— У нас и есть семейный бизнес, — с достоинством ответила Виктория. — Правда, сейчас в нем участвуют не только члены семьи, но традиции еще сохранились.

— Восхитительно! — одобрил Марк.

Не обращая внимания на иронические комментарии, Вики указала Фрио на здание пекарни. Там их у входа поджидал менеджер. Марк остановил «роллс-ройс», и мисс Чейз выпорхнула из автомобиля, чтобы поздороваться с персоналом.

— Познакомьтесь, это мистер Фрио, — представила она приблизившегося Марка.

Широко улыбаясь, он дружески пожал всем руки, но Виктория не могла отделаться от ощущения напряженности. Конечно, пронеслось у девушки в голове, ведь все знают цель нашего визита. Люди беспокоятся, чтобы их не уволили. Этот филиал являлся самым крупным производителем в городке. Если он закроется, что останется делать работникам?

Следуя за менеджером по длинному выстланному линолеумом коридору в цех, Вики украдкой взглянула на Марка. Он, наверное, чувствует себя, как в музее. Девушка поняла, что мистер Фрио будет рекомендовать ликвидировать филиал.

Побеседовав в цеху с рабочими — некоторые из них работали у деда еще до того, как внучка появилась на свет, — девушка осознала, как трудно ей будет закрыть пекарню.

— Это одна из наших классических линий, поясняла она Марку, пока они шли вдоль линии конвейера. — Здесь делают печенье «Домашнее». Его до сих пор выпекают традиционным способом, по старинному рецепту моей бабушки. В итоге печенье получается рассыпчатым и похожим на домашнее.

Марк наблюдал, как рабочие вручную загружали в печь большие противни.

— Понятно... — пробормотал он. Вики стало ясно, что Марку бросилась в глаза трудоемкость процесса. — Может, перейдем к осмотру следующего зала? — По тону кубинца можно было понять, что этот визит он считает пустой потерей времени.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор