Выбери любимый жанр
Оценить:

Такая любовь


Оглавление


33

Однако в глубине души ей все же не верилось, что Дэвид будет заниматься сутяжничеством. Она вспомнила подробности их разговора, то, как искренне он разволновался…

Что, если она действительно выйдет за него замуж? Как долго продлится их брак? Конечно, следовало признать, что между ними существовала взаимная симпатия, и даже более того, их явно тянуло друг к другу. Но ведь о любви, о серьезной привязанности даже и речи не шло.

– Почему бы тебе не выйти за него замуж? Это же решение всех твоих проблем! – воскликнула Анджела, выслушав подругу. – А какой мужик! Обалдеть можно! Потрясающий, и к тому же упакован по первому классу. Такой шанс дается раз в жизни.

Джо рассмеялась и покачала головой. Она приехала к Анджеле на второй день Рождества. Не смогла отказаться от приглашения хозяйки галереи, где продавала свои работы. Можно было, конечно, сослаться на свое состояние, позвонить из деревни, извиниться… Но оставаться дома было еще хуже. Вдруг придет Дэвид? Или вдруг не придет… Поэтому Джо и отправилась в Ярмут на своем стареньком фургоне.

– У меня не так много проблем, – сказала она с иронией в голосе. – А если я выйду замуж за Дэвида, то их точно прибавится.

– Да, возможно, ты права, – согласилась Анджела, кутаясь в яркую накидку, при этом бриллиантовые кольца на ее пальцах засверкали. – Честно говоря, брак совсем не такая уж веселая штука. Уж я-то знаю – пять раз пробовала. – И она звонко расхохоталась. – Правда, заметь, с каждым разом становилась все богаче!

Джо усмехнулась.

– Уж лучше я останусь незамужней, – сказала она. – Что ж, мне пора. Спасибо за приятный вечер.

Она сказала это из вежливости, потому что на самом деле промучилась в гостях у Анджелы. Сначала один молодой художник донимал ее разговорами о концептуальном* искусстве. Потом она попала в лапы маститого искусствоведа, который принялся излагать ей свою точку зрения на новейшие направления в живописи и скульптуре, а также жаловаться на прессу, пропагандирующую массовую культуру. Раньше Джо приняла бы живое участие в разговорах, но сейчас ей было совсем не до того. Все же она с удовольствием поболтала с Анджелой полчасика, когда гости разошлись.

– Ты, голубушка, помни, что я жду от тебя новых творений в наступающем году, – говорила Анджела, провожая Джо до дверей. – Между прочим, о тебе уже спрашивают. Интересуются, над чем ты работаешь. Судя по всему, ты становишься известной.

– Скажи, что я тружусь над очень важным произведением, – весело сказала Джо, кивнув на свой живот. – С Новым годом, Анджела. Увидимся в марте или апреле, после рождения ребенка.

– Поезжай осторожнее, дорогая, – предупредила та, поцеловав подругу в щеку. – Сегодня обещали снегопад. Конечно, синоптики, как всегда, могут наврать.

– Очень надеюсь на это! – со смехом воскликнула Джо и помахала рукой Анджеле, стоявшей на крыльце своего дома.

Чуть позже, когда она ехала по дороге, ей стало совсем невесело – снег повалил крупными хлопьями. Вдобавок фургон почему-то шел юзом, поэтому пришлось затормозить на обочине. Оказалось, что спустило заднее колесо.

– Проклятье! – выругалась в сердцах Джо.

Она посмотрела на дорогу – ни одной машины. Все разумные люди сидели дома у камелька, отдыхали после ужина, смотрели телевизор.

Выбора не было – придется самой менять это идиотское колесо. Растерев замерзшие руки, Джо открыла багажник и стала искать домкрат.

Порой ей приходилось признать, что быть независимой совсем не так уж здорово, и хотелось, чтобы рядом оказался сильный, заботливый мужчина. И сейчас был именно такой момент. Окажись с ней рядом такой мужчина, не пришлось бы стоять на коленях в снегу и возиться с непослушным колесом.

Справившись наконец с многотрудной задачей, уставшая, просто обессиленная Джо влезла в кабину фургона. Слава Богу, мотор завелся, иначе она не выдержала бы больше ни секунды на холоде.

8

Джо представляла, как доберется до дома, растопит камин, сделает себе горячего шоколада, а потом заберется в постель и обложится теплыми грелками. И тут приступ страшной боли словно пронзил ее насквозь. Ребенок?! Не может быть!

В панике она свернула к обочине, кое-как остановила фургон и скрючилась на переднем сиденье. От боли все поплыло перед глазами. Сколько времени это продолжалось, Джо сказать не смогла бы. Пришла она в себя, лишь когда кто-то стал осторожно трясти ее за плечо. Затем раздался обеспокоенный голос:

– Мисс, с вами все в порядке? Мы можем чем-нибудь вам помочь?

Джо подняла затуманенный болью взгляд. На нее с сочувствием смотрела пожилая женщина, из-за спины которой выглядывал седоусый мужчина, видимо ее муж.

– Видите ли… я… я беременна, и, кажется, у меня начались схватки…

– О Господи, – всполошилась женщина. – Вас надо скорее доставить в больницу! – Уилли, – обратилась она к мужу, – помоги-ка миссис…

– Мисс Мартин, – слабым голосом отозвалась Джо.

– …мисс Мартин перебраться в нашу машину. Там ей будет удобнее. Ну, что ты стоишь?

– Но у нас не хватит бензина, чтобы добраться до больницы, – растерянно произнес Уилли.

– «Арлингтон»… здесь недалеко отель «Арлингтон», – срывающимся шепотом произнесла Джо. – Отвезите меня туда.

Она плохо помнила, как пожилая чета помогла ей устроиться на заднем сиденье своей машины, как тронулись в путь, как подъехали к ярко освещенному и празднично украшенному входу в отель. Там она, несмотря на увещевания супругов, вылезла из автомобиля и, инстинктивно плотнее запахнув ставшую тесной дубленку, направилась к двери. Выбравшая из машины вслед за ней женщина поспешно догнала ее и бережно подхватила под руку.

3

Вы читаете

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор