Выбери любимый жанр
Оценить:

Для единственного…


Оглавление


19

Тут Китти терялась. Однозначного ответа у нее не было. Разумеется, можно позвонить тетушке и окончательно прояснить ситуацию, но не хочется беспокоить ее по пустякам. Если, не приведи Господь, действительно возникнет какая-нибудь проблема, тогда придется звонить, а до той поры пусть тетушка наслаждается общением с внуками.

Но взаимоотношения Рика и Эвелин — это еще полбеды. Хуже другое: сама она, Китти, как-то странно реагирует на его присутствие. Волнуется, сердится, раздражается… что на нее совсем не похоже. Наверное, так происходит потому, что до сих пор ей не случалось так близко общаться с мужчиной, заранее зная, что он охотник за состоятельными дамами. Она не понимала, как можно заниматься подобными делами и в то же время держаться с естественностью и спокойствием обычного человека. У нее это не укладывалось в голове, потому что она привыкла называть вещи своими именами и обман для нее неизменно оставался обманом. Невозмутимость Рика Райли она воспринимала как дополнительное доказательство его аморальности. Подумать только, что такой человек поселился в пансионате и под одной крышей с ним придется провести несколько дней — точное количество, к сожалению, неизвестно.

От одной этой мысли Китти передергивало.

И откуда только взялся этот Рик Райли! Так было спокойно без него — и вот, пожалуйста… Главное, ему как будто все равно, что окружающие прекрасно понимают, чем он занимается. И всеобщее презрение ему нипочем. Что называется, как с гуся вода. Наверное, такого толстокожего человека, как этот белокурый красавец, она больше никогда не повстречает. Впрочем, она и не стремилась к встрече с подобными людьми. Одного субчика вполне достаточно чтобы составить мнение обо всех остальных. Хм, хотя вряд ли среди остальных еще найдется обладатель такой выдающейся внешности…

Подумав об этом, Китти вспомнила, как увидела Рика Райли здесь, в холле, не далее как час назад. Тот разглядывал висящий на стене план местности. А когда обернулся, она невольно замерла. Да, тетушка предупредила ее, что должен прибыть красавчик-блондин, но ни словом не обмолвилась о том, насколько тот красив.

Впрочем, о чем-то таком тетушка предупреждала, просто она, Китти, не придала ее словам значения. Зато теперь вспомнила, как та советовала быть с красавцем-блондином осторожнее. Мол, смотри, сама не попадись к нему на крючок. Ей еще тогда это показалось странным — ведь, по идее, блондин не должен ею заинтересоваться, она не относится к категории состоятельных дамочек. Однако сейчас, познакомившись с Риком Райли, она неожиданно осознала, что он вполне способен действовать в двух направлениях. В одном, так сказать, для денег, а в другом для души. И в качестве объекта второго направления он может рассматривать именно ее, Китти.

Похоже, уже рассматривает. Перед внутренним взором Китти будто наяву возникли карие глаза Рика с тем внимательным, проникновенным взглядом, от которого почему-то сладко сжимается сердце. Да-да, сладко, и это несмотря на то, что она прекрасно знает, в чем состоит образ жизни белокурого красавца!

Еще узнать бы, известно ли самому Рику, какое впечатление производит на женщин его взгляд. Наверняка он осведомлен об этом. Мало того, сознательно использует свои природные данные… что делает его еще более мерзким проходимцем. И в течение всего ближайшего времени — по крайней мере недель двух-трех — придется если не улыбаться этому человеку, то, во всяком, случае, держаться с ним вежливо, как с обычным постояльцем. И еще этот ужин у Эвелин…

Что ж, так и быть, никуда не денешься. Как говорится, положение обязывает. Ведь она племянница хозяйки пансионата, а в данный момент вообще заместитель, вот и придется вести себя соответственно. Только нужно ежеминутно напоминать себе, что Рик Райли совсем не так безобиден, как кажется. Выглядит он превосходно, но преследует лишь одну известную цель и тем опасен. Ни в коем случае нельзя позволить ему вскружить голову, подобраться к сердцу и прочее в том же духе. То есть, как советовала тетушка Мей, надо быть осторожнее.

Прерывисто вздохнув, Китти двинулась на кухню. Если горничная Энни еще там, то, возможно, подскажет, есть ли в доме грелки. Если таковых не окажется, придется, по совету все того же Рика, наполнить горячей водой пластиковые бутылки и с их помощью согреть пострадавшую ногу Эвелин.

Да, нелегкие предстоят деньки. Лучше бы тетушка Мей никуда не уезжала…

8

Выйдя из пансионата с зажатым в кулаке ключом от гаража, Рик скорым шагом обогнул фонтан и направился к фуникулеру. Пора было наконец позаботиться об арендованном «пежо».

Платформа фуникулера была наверху — свидетельство того, что после Рика ею никто не пользовался. Ну и замечательно, подумал он, нажимая на кнопку «Вниз». В стоящем неподалеку небольшом каменном строении заработал двигатель, трос пришел в движение, и платформа начала спускаться.

Через минуту Рика окружили деревья. Однако, глядя на них, он почему-то видел Китти. Вернее, не ее саму, а образ: миловидное, обрамленное кудрями лицо, нежные губы и голубые глаза, в которых сквозило сердитое выражение — к большому сожалению Рика. Разумеется, он предпочел бы, чтобы эта красотка смотрела на него иначе. В идеале — с обожанием. Но в текущий отрезок времени подобное вряд ли возможно. По какой-то непонятной причине Китти демонстрирует в отношении его презрение. И что за этим кроется, об этом можно лишь догадываться. Возможно, когда-то в ее жизни произошел неприятный эпизод с каким-нибудь похожим на него, Рика, парнем, вот она и злится, испытывая подсознательные ассоциации. Разумеется, все это лишь предположения…

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор