Выбери любимый жанр
Оценить:

Прекрасный цветок


Оглавление


46

— Хорошо, Ив. Сегодня я уезжаю на Герон Айленд и вернусь через неделю, Не думай, что я отступаюсь от тебя. Я хочу дать тебе время подумать и успокоиться. Когда я вернусь, мы поговорим еще раз. Я не спал с Анной — да, верно, она приставала ко мне, но я накричал на нее и уехал. Жаль только, — горько усмехнулся он, — у меня нет свидетелей, способных это подтвердить. Я сделаю то, что обещал, и вернусь. Вернусь к тебе, потому что люблю тебя. Только тебя одну. Запомни это.

Ева молча смотрела на удаляющегося мужчину, который мог стать ее судьбой, ее любовью. Как ей хотелось броситься вслед за ним, обнять его, остановить. Но она не хочет продолжать его игру, не может больше позволять обманывать себя. Ее любовь упала на землю с огромной высоты. Упала и разбилась на множество осколков. Какое все же хрупкое слово — любовь.

13

Где она, где веселая Ева Дэвис? От нее не осталось и следа.

Вильям Эткинс заметил разительную перемену, так внезапно происшедшую с его начальницей. Уже второй день она бродит по офису, как сомнамбула, хмуро изучая бумаги и отвечая на телефонные звонки. Задал вопрос, но получил на него невнятный и холодный ответ. Что опять у нее приключилось?

— Ева, — по доброте душевной предложил Эткинс, — вы, конечно, меня извините за наглое вмешательство и прочую ерунду… Но не поехать ли вам домой? Выглядите вы ужасно. Дел особых сейчас нет, я и сам со всем справлюсь. Ходите, как тень, на себя не похожи. Отдохнете хотя бы немного. Езжайте, а?

Ева посмотрела на Эткинса и пожалела о холодности своего ответа. Докатилась — сотрудники отправляют домой. И все же она была благодарна ему. Таких понимающих подчиненных не так уж много. Но ехать домой… Что ждет ее дома? Слезы в подушку?

Ева вытащила из сумочки зазвеневший мобильник. Кому еще она могла понадобиться?

— Да, я слушаю.

— Привет, Ева.

Еву словно обожгло волнением — она узнала голос Фрэда. Только этого ей не хватало! Только Фрэда с уговорами вернуться!

— Фрэд, если ты опять…

Фрэд не дал ей закончить.

— Да, я хочу встретиться. Но не собираюсь уговаривать тебя вернуться. Мне нужно кое-что тебе рассказать. Поверь, ты в этом заинтересована больше, чем я.

— И это не очередная уловка?

— Нет, недоверчивая ты моя! Еще раз повторяю, специально для непонимающих — это в твоих интересах.

У Евы перехватило дыхание: что Фрэд может ей сообщить? Вряд ли что-то уже способно удивить ее. Да и можно ли доверять Фрэду после того, что он выкинул в прошлый раз? Но все же она встретится с ним. Только не дома, а в каком-нибудь кафе. А для вящей уверенности захватит с собой Вудса, с которым ей все равно хотелось поговорить.

— Хорошо Фрэд. Давай встретимся в «Афинах». Это как раз недалеко от твоего дома.

— Господи! До чего ты любишь безобразные забегаловки!

— Фрэд!

— Ладно, молчу, молчу. Во сколько?

— Я подъеду туда примерно через час.

Ева сообщила Эткинсу, что ему-таки удалось отправить ее домой. Правда, не совсем домой, но все же, Она позвонила Джеральду, который, естественно, тут же приехал.

— Ну что, рассказывай, почему такая бледная и измученная, — сказал ей Вудс, когда она уселась на переднее сиденье его машины.

Переживания градом взволнованных слов хлынули из Евы. Мешая слова со слезами, она рассказала Вудсу все. О загадочном знакомстве с Нордом, о поездке в его загородный дом (не умолчав о причине этой поездки), об их так солнечно начавшихся отношениях и о финале этих отношений. О том, что она, Ева, больше никогда никому не поверит, о том, что жизнь ее разорвана на мелкие клочки, и о том, что она не знает, чего сейчас от нее хочет Фрэд.

— Бедовая твоя голова. — Вудс по-отечески потрепал волосы Евы, всхлипывающей у него на плече. — Когда же закончатся твои неприятности? Знаешь, своя правда в том, что сказал Норд, есть. Анна вполне могла приставать к нему, и, не исключено, что он отверг ее домогательства. Я тебе говорил — от нее хорошего не дождешься. Ты просто не замечала, как она ведет себя. Ты как будто ослепла, И все же я на твоем месте скорее поверил бы Норду, чем ей. Это — не из дурацкой мужской солидарности. Я с первого взгляда понял, что он честный парень. Конечно, я не знаток человеческих душ, но ошибаюсь редко.

Ева вытерла слезы и полезла в сумочку за зеркалом. Машина стояла недалеко от «Афин», небольшого кафе, которым владели греки, и Еве пора было выходить из своего убежища. Она договорилась с Вудсом, что он дождется ее, потому что внутренний голос подсказывал ей: спокойной из этого кафе она не выйдет. Ева убедилась, что последние следы слез вытерты платком, убрала зеркальце и ринулась навстречу новым неприятностям.

Фрэд уже сидел в кафе, дымя сигаретой и потягивая очередной стакан какого-то греческого пойла. Он пришел час назад и уже начал нервничать. Интересно, придет ли Ева вообще после того, что он устроил ей в последнюю их встречу? Дал он, конечно, маху. До сих пор сам не понял, что нашло на него тогда. Хотя, неизвестно, как другой поступил бы на его месте, представив жену в объятьях любовника. Правда, Ева уже не жена ему, но все же любимая женщина, которую он потерял. И все благодаря Анне, пес ее дери! А вот и Ева. Да, вид у нее неважный, что, в общем, неудивительно.

Ева внимательно оглядела «Афины» и, увидев Фрэда, направилась к его столику. Подойдя, она сразу же поняла, что Фрэд изрядно пьян. Какую штуку он выкинет на этот раз?

— Выпьешь что-нибудь? Или будешь общаться со мной на трезвую голову?

— Фрэд, я не в настроении шутить, — отмахнулась Ева.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор