Выбери любимый жанр
Оценить:

Песнь сердца


Оглавление


39

— Мы… мы нашли футбольный мяч Дэвида. И одну из туфель Индии.

Мэт и Лэйни взглянули друг на друга, пытаясь осмыслить услышанное.

Когда старик заговорил вновь, его голос звучал хрипло и устало.

— Берни сказал, что один из плотов пропал.

Глава одиннадцатая

Минуту спустя появился Берни. Лэйни, Мэт и Кэппи молчали, объятые ужасом, и смотрели друг на друга, не в силах вымолвить ни слова.

Лицо Лэйни медленно покрывалось мертвенной бледностью, по мере того как до нее доходил смысл предполагаемой трагедии.

Дэвид и Индия на реке!

Что произошло? Даже в безумном состоянии Индия не рискнула бы подвергать опасности обожаемого внука. Да и собственную жизнь тоже. Она совершенно не знала своенравный характер бурной Рогью, а на плотах плавала лишь пару раз. Скоро стемнеет, и миссис Дорман вряд ли сможет обойти многочисленные пороги, которые, словно злобные хищники, поджидают неопытную жертву.

Кэппи ободряюще обнял дочь за плечи.

— Мы найдем их, душечка. Не волнуйся.

— Как? — Рыдания вырвались из ее груди, обжигая горло. Никогда еще Лэйни не чувствовала себя столь виноватой и беспомощной. Отчаяние захлестнуло ее со страшной силой.

Но даже в таком, казалось бы, безнадежном положении Мэт, будучи прирожденным лидером, взял ситуацию под контроль.

— Надо организовать поисковую партию, — твердо заявил он.

Кратко, но четко Вилборн раздавал указания.

— Берни, позвони в Службу спасения 911. Ребята из Лайзи Дэйз знают реку. Затем собери команду готовить запасные плоты. Не забудь сообщить шерифу. Попроси прислать сюда вертолет.

Привыкший выполнять распоряжения старшего брата, Берни помчался вниз.

Мэт повернулся к Уолтеру.

— Я знаю, у вас большой опыт по организации поисковых и спасательных экспедиций на море, но…

— Но я ничего не знаю о речной навигации. Привлеку кого-нибудь из гостей, мы поищем вдоль Рогью. Вдруг Индии удалось причалить к берегу?

— Отличная идея. Действуйте!

Мужчины направились к лестнице, когда Лэйни робко подошла к Мэту.

— А что делать мне?

Мэт похлопал ее по руке.

— Поможешь погрузить спасательное снаряжение. Попроси кого-нибудь приготовить кофе и сэндвичи. Молю Бога, чтобы я оказался не прав, но, возможно, придется искать целую ночь.

Хватило пяти минут, чтобы выполнить распоряжения Мэта. Вилборн сорвал с крюка пару спасательных жилетов и помчался к реке.

— Мэт, подожди меня! — крикнула Лэйни, не поспевая за ним.

Мужчина остановился.

— Ты знаешь, куда я иду?

После первого плавания на «Биг Блю» она стала еще больше бояться воды. Но, несмотря на парализующий страх, девушка храбро заявила:

— Я иду с тобой.

— Черта с два! Ты останешься здесь вместо меня. Встретишь спасателей из Лайзи Дэйз. Поможешь Берни накачать воздухом плоты, проводишь гидов. Ты нужна в пансионе.

— Берни и сам справится. Возьми меня с собой.

Мэт протянул девушке спасательный жилет.

— У меня нет времени на споры. Если отправляешься со мной, то должна выполнять мои распоряжения и не спорить. Идет?

— Идет.

Вилборн засунул в задний карман джинсов фляжку с бренди.

Несколько минут спустя они уже плыли по безмолвному форватеру.

Течение резко убыстрялось. Река потекла под уклон. Слабые отблески последних лучей заходящего солнца утонули во мраке лесных дебрей. Сумерки окутали пустынные предгорья призрачными тенями. Рогью погрузилась во тьму.

Лэйни привыкла, что ночью в Лос-Анджелесе подчас светлее, чем днем. Тьма пугала ее.

Полная бледно-желтая луна скрылась за черной, похожей на огромный гриб тучей. Жуткие черные пятна появились на журчащей воде. Тихо. Очень тихо. И только звук весла, рассекающего водную гладь, выдавал присутствие человека в заброшенной дикой местности.

Пока Мэт огибал огромные валуны и редкие отмели, встречавшиеся на пути, Лэйни, съежившись, сидела на краю плота, крепко сжимая фонарь.

Голос Вилборна заставил девушку вздрогнуть. В безмолвной мгле он прозвучал, как пронзительная сирена.

— Включи электрический фонарь и освещай им берега реки. И время от времени зови Дэвид а и Индию.

Лэйни кивнула. Яркий поток света озарил прибрежную полосу. Но кроме обитателей леса, поспешно убегающих в норки, никого не было видно.

Набрав в легкие воздуха, девушка крикнула изо всех сил:

— Дэвид! Индия! Вы меня слышите? Где вы?

В ответ раздалось лишь гулкое совиное уханье.

Лэйни не знала, как долго они плыли. Яркие огни фонаря и прожектора, словно маяк, привлекали москитов, комаров и других насекомых, роем устремившихся к потоку света. Ночные твари нещадно атаковали девушку, не давая ни минуты передышки.

Обнаженные руки вскоре покрылись волдырями от укусов. Ей пришлось накинуть нейлоновый жакет.

Отмахиваясь от надоедливых насекомых, залетающих даже в рот, Лэйни снова и снова звала:

— Дэвид! Индия!

Ее горло опухло, голос садился. Но она и Мэт по очереди продолжали кричать в темноту. Увы, никто не откликался.

— Мэт, смотри! — вдруг заволновалась Лэйни.

Вглядевшись в темноту, они обнаружили пропавший плот, который зацепился за ветки упавшего в воду дерева.

Лэйни направила прожектор в сторону судна, выброшенного на мель. Дэвид и Индия находились в воде. Женщина, казалось, потеряла сознание. А может, умерла?

Плот перевернулся. Одной рукой Дэвид держался за качающееся бревно, другой — обхватил Индию за шею, удерживая ее на поверхности. Как опытный, хорошо тренированный плотовщик, парнишка использовал в качестве опоры весло.

3

Вы читаете

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор