Выбери любимый жанр
Оценить:

Его пленница


Оглавление


27

Айлин поставила тарелки на стол, с вызовом глядя на Алека. Он все понял правильно и не стал отпускать никаких язвительных замечаний. Лишь с опаской покосился на содержимое своей тарелки.

— Боюсь, омлет получился не очень, — ради справедливости заметила Айлин. — В отличие от Пат, я совсем не умею готовить.

— Я уже понял. — Лицо Алека не выдавало никаких эмоций, только в уголках его губ притаилась улыбка. — Но за старания спасибо.

— Не хочешь, не ешь, — предложила Айлин. — Могу приготовить тебе что-нибудь другое.

— Спасибо, не надо. Сойдет и это. Хотя завтра я, скорее всего, перейду на кукурузные хлопья.

— Правильное решение, — согласилась Айлин, рассмеявшись. — Прошу прощения — завтрак я приготовила, прямо скажем, отвратный.

— Я тебя сам отвлек, разоравшись по поводу этой несчастной пасты, — признал Алек, к несказанному удивлению Айлин. — В конце концов, это твой дом.

— Да, но… Мне, конечно, надо бы постараться быть поаккуратнее, — проворчала Айлин. — Вот и Пат часто меня ругает за безалаберность.

— Может быть, заключим договор? — предложил он. — Мы оба взрослые люди, все понимаем. Мне надо где-то пожить какое-то время, а этот коттедж очень подходит. Мы ведь можем мирно сосуществовать, не мешая друг другу? Если хочешь, я буду платить…

— Да нет, дело не в деньгах, — быстро проговорила Айлин. — Просто… то есть… Ладно, я об этом подумаю.

Господи, что она говорит! Ей следовало бы настаивать, чтобы он съехал прямо сейчас… Ну, во всяком случае, когда заживет его колено. Но когда Алек был рядом, с ней творилось что-то странное: мысли путались и, как говорится, ум заходил за разум.

— Хорошо, — улыбнулся он. — Давай так: ты постараешься не забывать о том, что зубную пасту надо закрывать, а я постараюсь не орать на тебя, если ты все-таки забудешь.

Айлин настороженно улыбнулась в ответ, не особенно доверяя его доброму расположению — она себя чувствовала спокойнее, когда он на нее сердился.

— Ну, хорошо… постараюсь, — все-таки согласилась она. — Хотя я ничего не обещаю. Обычно, когда речь заходит о том, чтобы постараться, вначале я преисполнена самых благих намерений, но, в конце концов, ничего у меня не выходит.

— Это бывает, — успокоил ее Алек обманчиво мягким тоном. — Я тоже всегда преисполнен благих намерений, когда речь заходит о том, чтобы не орать на людей… Но, в конце концов, все-таки срываюсь.

6

Хотя солнце светило не по-зимнему ярко, чувствовалось, что на дворе январь — ветер, дующий с моря, был обжигающе ледяным. Впрочем, Айлин это нисколько не беспокоило. Она даже задержалась на набережной, чтобы подышать свежим соленым воздухом и понаблюдать за тем, как рыбаки выгружают улов.

Обычно Айлин не любила ходить по магазинам, а закупка продуктов нагоняла на нее невыносимую скуку. Но сегодня ей почему-то было приятно зайти в магазинчики на узких улочках и побродить по маленькому крытому рынку, который сейчас стоял наполовину пустым. Владельцы лавочек, люди веселые и дружелюбные, охотно вступали в беседу и позволяли Айлин перебирать фрукты и мясо.

Айлин была рада еще и тому, что нашла повод вырваться из коттеджа. Сегодня утром она планировала засесть за книгу. Но оказалось, что все не так просто. Хотя в голове был готовый сюжет, когда Айлин уселась перед пишущей машинкой, вдохновение куда-то делось. Промучившись часа два, она не выжала из себя ни строчки.

Зато из комнаты Алека, словно в насмешку, доносилось быстрое постукивание клавиш.

Как он там говорил? Что хочет спокойствия и тишины? Ей бы тоже спокойствие не помешало. Но жить в одном доме с Алеком… Какое уж тут спокойствие! Одни расстройства. И надо же ему было обосноваться именно здесь! Насколько было бы проще и безопаснее, если бы он так и остался героем ее бредовых мечтаний.

Уже поднимаясь к дому, она неожиданно столкнулась с Алеком — как раз на углу, у бара «Тихая гавань». Он шел, чуть прихрамывая и опираясь на металлический костыль, который ему выдали в больнице.

— Что ты здесь делаешь?! — набросилась на него Айлин. — Доктор велел тебе беречь ногу.

Глаза Алека блеснули холодной сталью.

— Я — не калека убогий. — В его голосе слышались раздраженные нотки. — А сюда собираюсь зайти пообедать. — Он указал костылем на вход в бар. — Если хочешь, можешь присоединиться.

Айлин заколебалась. Это было не самое любезное приглашение, и все-таки… К тому же она действительно проголодалась и устала после долгой прогулки.

— Да, пожалуй.

Она небрежно пожала плечами. Возможно, ее равнодушие было излишне показным, но ей не хотелось, чтобы Алек подумал, будто она до смерти рада его предложению.

В баре было уютно и «колоритно». Деревянные балки нависали так низко, что Алеку приходилось слегка пригибаться, проходя под ними. В огромном очаге, сложенном из валунов, весело потрескивали поленья. В конце зала, в древнем потертом кресле, сидел столь же древний старик и держал в руках стакан с таким видом, будто в нем было не виски, а жидкое золото.

Хозяин бара встретил Алека широкой улыбкой.

— Ну, рассказывай, дурья твоя башка, как это тебя угораздило?

Он указал кивком на костыль.

Алек рассмеялся, усаживаясь на табурет у стойки.

— Да так, пустяки. Через день-два пройдет. Дай мне, пожалуйста, пинту темного, Джеф, вашу с Линдси знаменитую отбивную и пастуший пирог. Айлин, а ты что будешь пить?

— Я… э… Мне, пожалуйста, томатный сок и… ― она быстро пробежала глазами меню, вывешенное над стойкой, — наверное, тоже пирог.

3

Вы читаете

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор