Выбери любимый жанр
Оценить:

Незнакомый голос


Оглавление


21

Он пожал плечами.

— Подумай, как ты от этого выигрываешь, Уиллоу. Теперь даже ты кажешься ей хорошей снохой!

— А что эта женщина здесь делает? — вдруг спросила она.

— «Эта женщина» — моя гостья, — резко ответил Расселл, — и относиться к ней надо соответствующим образом.

— Я не была с ней невежлива, — покачала она головой.

— Никто не был невежлив, но и никто не был особенно любезен. Кроме Джордана. — Он наблюдал, как его двоюродный брат оживленно болтает с Джеммой Лэард. — По-видимому, Джордан еще не настолько стар, чтобы не оценить красивую женщину.

— А почему бы и нет? — огрызнулась она.

— Но ты всегда считала, что он старый.

— Просто потому, что была слишком юна.

— А теперь ты, значит, состарилась?

— Древняя старуха, — горько подтвердила она.

— Надо же, — рассуждал вслух Расселл, — сначала флирт с тобой, а потом с Джеммой, как будто это не имеет никакого отношения к возрасту Джордана.

— Что ты имеешь в виду? — настороженно спросила Уиллоу.

— А ты все же заинтересовалась моим двоюродным братом, — усмехнулся он.

— На самом деле нет. — Она почувствовала, что краснеет. — Просто ты делаешь из всего этого такую тайну.

Она заговорила громким, сердитым голосом, и он понял, что ему удалось раздразнить ее.

— Потому что это страшный семейный секрет, хранимый за семью печатями.

— О чем ты? — раздраженно спросила она.

— Я сказал, что это семейный секрет, Уиллоу, — с наслаждением издевался он.

— А я больше не принадлежу к вашей элитной группе! — разозлилась она.

Разъяренная, она отвернулась, злясь на Расселла и на себя за то, что начала этот разговор.

— Эй! — окликнул он, хватая ее за руку. — Я просто дразнил тебя! — Он насмешливо смотрел на нее.

— И тебе это прекрасно удалось, Расселл, — вздохнула она. — А теперь пусти меня.

— Пожалуйста, — твердо сказал он, и его пальцы сжались чуть сильнее.

— Пожалуйста! — выдохнула она.

— Разве ты не хочешь узнать секрет Джордана? — усмехнулся он, когда она готова была уйти.

Он почувствовал, что заинтересовал ее.

— Кажется, только, — медленно проговорил он, — ошибки в планировании семьи — это наше наследственное!

Лицо ее стало мертвецки бледным, и она с трудом держалась на ногах.

— Ты хочешь сказать, что Джордан… — пробормотала она, вдруг поняв, о чем идет речь.

Расселл кивнул. Его взгляд выражал полное удовлетворение.

— Конечно, все было не абсолютно так же, — сладко пропел он. — Клаудиа была старше Джордана, и любви между ними не было. Но и на старуху бывает проруха.

— Что случилось… с Клаудией? И с ребенком? — прошептала Уиллоу, стараясь сохранить спокойствие.

Никто никогда не упоминал о том, что у Джордана была жена… Расселл пожал плечами.

— Я уже сказал, что их отношения были в лучшем случае интрижкой, и вся инициатива исходила не от Джордана, поэтому он и не решался связать себя узами брака с женщиной, которую не любил. Как это говорится: кто не успел, тот опоздал! Или что-то в этом роде, — бросил он. — Пока Джордан колебался и строил планы, как будет заботиться о ребенке, когда тот родится, Клаудиа встретила человека, который был так же богат, но не хотел жениться на ней из-за того, что она ждала ребенка от другого, даже при условии, что после рождения отец заберет его.

— Ты хочешь сказать, что Клаудиа…

— Да… Сделала аборт и вышла замуж за того человека, — кивнул Расселл.

6

— Выпьешь еще? Уиллоу испуганно заморгала и посмотрела на Джордана, потом кротко улыбнулась, покачав головой в знак отказа. Она рассеянно слушала, как Джордан что-то заказывал суетящемуся официанту. Тихие звуки пианино доносились из холла, который находился рядом с баром, где они сидели.

Она была сильно удивлена, когда Джордан приехал в гостиницу после ужина, и чувствовала себя с ним неловко после рассказа Расселла. Она не сомневалась, что Расселл говорил правду, ему никогда не надо было лгать, чтобы ранить ее. Теперь многое ей стало ясно, в том числе и то, почему Джордан всегда относился к ней с таким презрением. Ведь он считал, что она в конце концов получила мужчину, которого хотела поймать в ловушку. Наверняка так он и думал. И она вдруг вспомнила слова, сказанные им по этому поводу три дня назад.

— Почему ты молчишь? — спросил Джордан. — Думаешь о работе, которую придется сделать, когда вернешься?

Его вопрос застиг ее врасплох, и она не могла скрыть удивления, появившегося на лице. Джордан усмехнулся.

— Нет. Тогда о Джемме? — закинул он удочку.

Взгляд его был напряженным.

Она сразу же вспомнила, как Джемма гладила обнаженное бедро Джордана, и гнев вспыхнул в ее глазах.

— Я думала, она, что называется, «женщина для каждого мужчины», — презрительно сказала Уиллоу.

— Пожалуй, чересчур броская, — поддержал разговор Джордан.

— Еще бы! — На лице ее отразилось раскаяние, когда она поняла, насколько вульгарно это прозвучало. — Прости, — вздохнула она, — я выбита из колеи, потому что поездка оказалась более неприятной, чем я ожидала.

И все потому, подумала Уиллоу, что явился Расселл.

Джордан сжал губы. Он был очень красив в черном костюме и белоснежной рубашке.

— До тех пор, пока не приехал Расселл, все шло замечательно, — повторил он ее мысли.

— Ты хочешь сказать, что превзошел себя в искусстве соблазнять женщину? — сказала она грустно.

— Я не соблазнял тебя, Уиллоу, — тихо промолвил Джордан, — мы наслаждались друг другом.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор