Выбери любимый жанр
Оценить:

В огне соблазна


Оглавление


28

Дженнифер внимательно слушала, понимая, что Джонатан неспроста говорит все это. Она спрашивала себя, как могло случиться, что она тает от любой похвалы или комплимента этого мужчины? В конце концов Дженнифер все же сумела критически взглянуть на ситуацию. Со стороны Джонатана это всего лишь легкий флирт, ничего серьезного, внушила она себе.

— Вы очень интересно говорите о цветах, — заметила она, вежливо улыбаясь.

— Не обо всех. Только об орхидеях и одуванчиках.

Джонатан внимательно посмотрел на Дженнифер. Выражение его лица было серьезным, Дженнифер не заметила в его глазах и тени насмешки. От пристального взгляда Джонатана мороз пробежал по ее спине, но тут Джонатан улыбнулся и продолжил:

— Нам надо ехать. Нас ждут. У вас есть какая-нибудь накидка или пальто, чтобы дойти до машины?

Дженнифер захватила с собой только меховую куртку и пару теплых свитеров. Ни то, ни другое не годилось. Она поспешно прошла в спальню, взяла свою сумочку и положила в нее пудреницу, флакончик духов и изящный носовой платочек.

Взглянув на себя в зеркало, Дженнифер решила, что спортивная куртка с капюшоном вряд ли будет гармонировать с кружевной блузкой, так что лучше немного померзнуть, чем безвкусно одеться.

Пока она собиралась, Джонатан взял большую деревянную лопату и расчистил дорожку от дома до калитки. Дженнифер, обутая в туфельки, без труда добралась до автомобиля Джонатана, закрыв предварительно дверь коттеджа на ключ и положив его в сумочку.

Прежде чем сесть в машину, Дженнифер взглянула на небо. Оно было удивительно ясным, без единого облачка, и казалось огромным куском черного бархата, усыпанным сверкающими бриллиантами. Звездный свет был до того чист и ярок, что снег под ним серебрился, словно испещренный мириадами блесток.

Как красиво! — с восхищением подумала Дженнифер. Это самый чудесный канун Рождества в моей жизни!

Она даже смирилась с мыслью о том, что ей придется провести праздник в обществе Джонатана Фергюсона и его друзей.

И все же внутренний голос не переставал предупреждать Дженнифер о грозящей опасности, надвигающейся на нее словно неумолимый рок. Интуиция подсказывала Дженнифер, что страстный и своевольный Джонатан рассматривает ее участие в вечеринке как прелюдию к более близким отношениям. Но Дженнифер вовсе не собиралась пополнять собой список его любовниц, с которыми он наверняка начинал скучать на следующее же утро после бурно проведенной ночи.

Дженнифер решила быть начеку и на корню пресечь малейшую попытку Джонатана затащить ее в постель.

6

В разгар вечеринки Дженнифер поняла, что ее опасения относительно коварных планов Джонатана были совершенно беспочвенными. Правда, к этому времени она уже выпила несколько бокалов шампанского, возможно, поэтому все представлялось ей в розовом свете. Но Джонатан действительно не делал ни малейших попыток завлечь ее в свои сети. Он вел себя как радушный хозяин, а его многочисленные друзья и знакомые сердечно приняли Дженнифер в свой круг. У нее создалось впечатление, что она уже давно знакома с этими людьми.

Дом Джонатана был украшен пестрыми гирляндами, разноцветными шарами, фонариками, живыми цветами, а в центре просторной гостиной возвышалась огромная елка с зажженными свечами, отблески пламени которых отражались в елочных игрушках и в «дождике» из фольги.

Дженнифер ни на минуту не оставляли одну. Друзьям Джонатана нельзя было отказать в остроумии, они подтрунивали друг над другом и то и дело устраивали веселые розыгрыши, что свидетельствовало об их давнем близком знакомстве. Джонатан оказывал Дженнифер знаки внимания, но не больше, чем остальным гостям, ничем не выделяя ее.

В полночь под взрывы смеха и восторженные вопли присутствующих в гостиную вошел Санта-Клаус с большой окладистой белой бородой и начал раздавать подарки. Дамы получили скромные ювелирные украшения, а мужчины — золотые запонки или булавки для галстука.

Открыв врученную ей Санта-Клаусом коробочку, Дженнифер увидела очень красивые золотые серьги с крохотными изумрудами. Ей захотелось поблагодарить Джонатана за этот чудесный подарок, и она поискала его взглядом.

Джонатан стоял в отдалении, за спинами возбужденных, толпящихся вокруг Санта Клауса гостей, прислоняясь к стене и скрестив руки на груди. Дженнифер поразило выражение его лица. Казалось, он был погружен в очень невеселые мысли. На мгновение Дженнифер показалось, что он взирает на все происходящее с отвращением, как на возню насекомых.

Дженнифер стало неприятно. Ей захотелось уединиться, чтобы немного прийти в себя после сделанного открытия. Она вышла из гостиной и направилась в ванную комнату на первом этаже, которую на время праздника отвели под дамскую туалетную комнату.

Дженнифер заперла дверь на задвижку и опустилась в плетеное кресло. Так, значит, радушие Джонатана, его любезное обхождение с гостями были напускными! Зачем он разыгрывает этот спектакль? Что пытается скрыть под маской хлебосольного хозяина? Дженнифер вспомнила странное выражение его лица, и у нее мороз пробежал по коже.

Она сделала несколько глубоких вдохов и выдохов, чтобы унять дрожь в коленях и бешено бьющееся сердце. Успокоившись, Дженнифер начала ругать себя за то, что придает излишне большое значение настроению Джонатана и его отношению к ней, одной из многочисленных гостей.

Почему все, что касается Джонатана, волнует меня? — в сотый раз спрашивала себя Дженнифер. Скоро я уеду в Торонто и забуду все случившееся, как дурной сон.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор