Выбери любимый жанр
Оценить:

В любовном треугольнике


Оглавление


25

Тяжело вздохнув, пошла переодеваться. Всего лишь несколько минут назад она так уютно чувствовала себя в его рубашке, но сейчас даже тонкое полотно казалось грубым и жестким. Черт побери! Кто же он на самом деле? Мне надо уехать отсюда как можно быстрее, продолжали метаться мысли Джулии. Девушка оделась и, бросив рубашку Дика на кровать, подошла к телефону. Как я могла опять влипнуть в скверную историю? — спрашивала она себя.

Телефон все еще не работал. Она с силой шмякнула трубку на рычаг. Джулия хотела исчезнуть как можно скорее из этого места, но шансов сделать это у нее не было никаких. Ее машина стояла где-то, засыпанная снегом, а пешком добраться до Дамиана, не зная дороги, она, наверное, не смогла бы. Сложив на груди руки, она стояла и смотрела на дверь.

— Входи же, входи, — шептали ее губы. — Кто же ты на самом деле?

За дверью послышались шаги.

Джек Н. стоял в гостиничном номере и смотрел на главную улицу маленького провинциального городка. Джеку не нравилось это место. Этот город совсем не похож на Чикаго или Лос-Анджелес. Снег перестал падать, он постепенно исчезал с улиц с помощью снегоуборочных машин.

Джеку было очень неуютно от сознания, что люди из спецслужб совсем не глупы, чтобы оставить Ханта без прикрытия. Но он надеялся, что снег помешает и им. Приходилось рисковать, работая на опережение. Джек набрал номер Дигби. После двух гудков в трубке послышался недовольный голос.

— Что-то долго ты копаешься, — зарычал на него шеф.

— Последний срок — завтра в девять, — залебезил перед начальником убийца.

— Свяжись со мной в десять и доложи.

— Это предусмотрено нашим соглашением, — тихим голосом сказал Джек, мысленно уже представляя, как расправится с Хантом.

Джек тихо положил трубку на рычаг. Как-то раз он видел Ханта у Дигби и сразу почему-то невзлюбил его… Когда вы ненавидите человека, он постоянно оказывается на вашем пути. Убить его стало целью Джека, он сам вызвался сделать это.

Ему нетрудно было вспомнить еще одного человека, который всегда ему мешал. Это был Картер. Джек ненавидел этих людей и был уверен, что оба они должны умереть. Никто не сможет помешать ему выполнить это сложное задание.

Хант умрет завтра.

11

Майкл помедлил у двери. После встречи с Джулией мир, казалось, сузился. В нем осталась только эта заснеженная поляна, небольшая хижина и женщина в ней. Ее тяжелые блестящие волосы, отливающие медью, зеленые глаза, нежная кожа, линии длинной шеи вызывали в нем неведомое прежде желание все время быть рядом, защищать и оберегать. Эта женщина наполнила его одинокую жизнь новым смыслом. Но он чувствовал также, что именно сейчас не готов для встречи с ней и не может взвалить на себя бремя ответственности за чужую судьбу.

Майкл вошел в дом, осторожно закрыл за собой дверь. Снял кожаную куртку и ботинки, взглянул на Джулию и понял: что-то с ней произошло. Он огляделся. В доме все оставалось на своих местах, но Джулия была явно чем-то расстроена. Надувшись и плотно сжав губы, она сидела на краю кровати. Ох уж эти женщины, подумал про себя Майкл и приступил к выяснению обстановки.

— В чем дело? — Он взглянул на телефон. — Кто-то уже звонил?

— Нет.

Хотя лицо Джулии было непроницаемым и не располагало к мирной беседе, Майкл не оставил попыток угадать причину враждебности.

— Может, собака испортила тебе настроение?

Девушка ничего не ответила. Выражение ее лица не изменилось. Комочком съежившись на кровати, она представляла собой маленькое обиженное создание.

— Не стоит так волноваться. Поверь мне, пес скоро вернется.

— Его зовут Волком, но дело не в нем, — наконец разжала губы девушка.

— Мне трудно с тобой разговаривать, когда ты так сердишься. Объясни мне, пожалуйста, что с тобой стряслось.

Джулия сверкнула на него глазами.

— Теперь я знаю, кто ты такой.

Майкл глубоко вздохнул, чувствуя, как теряет самообладание, но попытался контролировать свои действия. Джулия все узнала. Ему надо было бы вести себя осторожней с этой женщиной.

— Конечно, знаешь, — постарался как можно спокойнее ответить Майкл.

— Я знаю, кто ты на самом деле, — повторила Джулия.

Майкл заметил, что она с трудом произносила эти слова. Он старался не смотреть на шкаф, где лежал пистолет, но в голове отчаянно металась мысль, как бы побыстрее овладеть оружием.

— Хорошо, — ответил он. — И кто же я, по-твоему?

Джулия положила руки на колени и пристально посмотрела ему в глаза.

— Ник Дуглас из Детройта.

Ответ успокоил Майкла. Интересно, как она узнала об этом? Он должен был бы сразу сказать ей, что его зовут Ник Дуглас. Не было смысла называть себя Диком.

Что делать сейчас? Как исправить положение? Майкл призвал на помощь все свое актерское мастерство. Он начал с того, что широко улыбнулся Джулии, а затем с облегчением сказал:

— Это все? Тогда из-за чего ты так рассердилась?

— Черт побери, это не так забавно, как тебе кажется. Это совсем не шутка, ты лгал мне.

— Это не шутка. — Майкл чувствовал, что он плохой актер. Его положение было незавидным. — Я тебе все объясню. Хочу, чтобы ты поняла меня правильно.

— Конечно, ты очень хороший рассказчик. Быстренько, на ходу, сочинишь сейчас новую историю о своей работе и, разумеется, сможешь правдоподобно изложить любую выдуманную версию.

Майкл хотел солгать ей, но обмануть Джулию снова было выше его сил.

— Я понимаю, как важно тебе знать мое имя, но…

Она смотрела ему прямо в глаза. Майкл смешался и попытался привести в порядок мысли. Он потянулся к ней, но женщина неожиданно ударила его по лицу. Если бы когда-либо это сделал кто-то другой, он, не задумываясь, ответил бы тем же. Но это была Джулия. И даже когда она стала барабанить кулачками по его груди, он не сопротивлялся. Майкл сначала немного отступил, а потом просто сел на кровать. Джулия повредила ему губу. Из раны слегка сочилась кровь. Затем Майкл откинулся на спинку кровати, дотронулся рукой до лица и удивленно спросил:

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор