Выбери любимый жанр
Оценить:

Ферма трупов


Оглавление


12

— Сюда имеют доступ всего несколько человек, — сказала она, прикладывая палец к сканеру и вводя пин-код.

За серой, с синеватым отливом, дверью оказалось помещение со специально поддерживаемой низкой температурой, где в четком порядке располагались терминалы с дисплеями. Многочисленные модемы помигивали огоньками с полок. Пучки кабелей, отходившие от всей этой аппаратуры, исчезали под фальшполом. На дисплеях, выводивших ярко-синие изображения завитков и спиралей, красовались надписи «КАИН». Свет здесь был таким же холодным и стерильным, как воздух.

— Здесь хранятся все данные по отпечаткам пальцев, — объяснила Люси.

— С электронных замков? — Я огляделась по сторонам.

— Со всех сканеров для контроля физического и информационного доступа.

— А сама система ограничения доступа тоже создана в ТИКе?

— Мы ее здесь совершенствуем и отлаживаем. Как раз сейчас я работаю над одним проектом, который имеет к ней непосредственное отношение. Вообще забот с ней еще хватает.

Она наклонилась к одному из дисплеев, регулируя яркость.

— Со временем данные начнут поступать и из полиции. При аресте у преступника будут снимать отпечатки с помощью электронного сканера, — продолжала она, — и отправлять напрямую в КАИН. Если подозреваемый уже проходил по какому-нибудь нераскрытому делу и был внесен в программу, это тут же станет известно.

— Я так понимаю, она будет соединена с автоматизированными системами идентификации отпечатков по всей стране?

— И по стране, и, надеемся, по всему миру тоже. Ведь самое главное — чтобы все данные стекались сюда.

— Кэрри тоже связана с программой?

Мой вопрос, по-видимому, привел Люси в замешательство.

— Да.

— Значит, она входит в вашу тройку.

— Входит.

Не дождавшись продолжения, я пояснила:

— Она показалась мне какой-то странной.

— Думаю, тебе здесь все могут показаться немного странными, — ответила Люси.

— Откуда она? — продолжала расспрашивать я. Не знаю почему, но эту самую Кэрри Гретхен я невзлюбила с первого взгляда.

— Штат Вашингтон.

— А как она тебе вообще? — спросила я.

— В своей области она разбирается здорово.

— Но я ведь спрашивала не об этом, — улыбнулась я.

— Я никому здесь в душу не лезу. А почему ты ею так интересуешься? — В голосе Люси проскользнула настороженность.

— Она меня заинтриговала, только и всего, — сказала я просто.

— Тетя Кей, не надо так печься обо мне, хорошо? Тебе из профессионального предубеждения в каждом видится только плохое.

— Видимо, из того же профессионального предубеждения мне в каждом должен мерещиться мертвец, — сухо заметила я.

— Это просто смешно, — ответила племянница.

— Я всего лишь хотела бы, чтобы у тебя завязались здесь с кем-нибудь отношения.

— А я была бы тебе очень благодарна, если бы ты перестала беспокоиться, есть у меня друзья или нет.

— Люси, я не собираюсь вмешиваться в твою жизнь. Все, о чем я прошу, — чтобы ты вела себя осмотрительнее.

— Если бы. Ты вмешиваешься, и даже очень.

— Ничего подобного, — ответила я раздраженно. Люси была единственным человеком на свете, способным довести меня до белого каления.

— Еще как вмешиваешься. Например, ты не хочешь, чтобы я работала здесь.

— Разумеется, хочу. Кто, ты думаешь, выбил тебе эту чертову стажировку? — сказала я и тут же пожалела об этом.

Она уставилась на меня.

— Прости, пожалуйста. Давай не будем ссориться, — сказала я тоном ниже.

Я дотронулась до ее руки, но Люси тут же отпрянула от меня.

— Мне надо пойти кое-что проверить.

К моему изумлению, она стремительно вышла, оставив меня одну в секретном помещении, сухая и холодная атмосфера которого сильно напоминала окончание нашего разговора. На дисплеях закручивались цветные линии, огоньки индикаторов и цифры на электронных табло мерцали зеленым и красным, и в голове у меня так же монотонно и навязчиво роились непрошеные мысли. Люси была единственным ребенком моей единственной сестры Дороти, которая всегда заботилась только о себе. У меня не было детей, и все же моя любовь к племяннице объяснялась не только этим.

Втайне она стыдилась своей замкнутости и отчужденности от людей. Я хорошо понимала ее чувства, скрывая то же бремя под панцирем внешней успешности. Вникая в проблемы Люси, я, по сути, решала собственные, но не могла признаться ей в этом.

Я вышла из комнаты, удостоверилась, что дверь надежно закрылась на замок, и вернулась к Уэсли. Исчезновение моей сопровождающей, разумеется, не ускользнуло от его внимания. Люси так и не вернулась хотя бы попрощаться с нами.

— Что у вас произошло? — спросил он, когда мы возвращались в академию.

— Боюсь, мы в очередной раз поцапались, — ответила я.

Он взглянул на меня.

— Видела бы ты, как иногда мы с Мишель цапаемся.

— Вот были бы какие-нибудь курсы для матерей или тетушек, я бы, наверное, обязательно записалась. Причем уже давным-давно. Я всего лишь спросила, подружилась ли она здесь с кем-нибудь, а она вышла из себя.

— Что ты так за нее переживаешь?

— Она ни с кем не общается.

Кажется, мои слова его озадачили.

— Да, ты что-то такое уже говорила. Но у меня, признаться, совсем другое впечатление.

— Что ты имеешь в виду?

Мы остановились, пропуская машины. Низкое солнце ласково грело затылок и шею. Уэсли снял пиджак и нес его, перекинув через руку.

Он мягко тронул меня за локоть — дорога была свободна.

— Несколько дней назад я заходил вечером в паб по соседству и видел там Люси с какой-то подругой. Возможно, даже с этой ее напарницей, Кэрри Гретхен, хотя точно сказать не могу. В любом случае они весело проводили время.

3

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор